Capítulo 12.1

5.8K 1K 106
                                    

Jiang Suizhou no volvió a dormir bien esta noche.

Tenía sueño por la lectura, sin saber cuándo se quedó dormido, Meng Qianshan también le dio una manta para evitar que cogiera fiebre.

Pero cuando abrió los ojos, todavía se sentía mareado y aturdido, especialmente porque el sofá era extremadamente duro. Fue muy incómodo después de estar sentado durante un largo período de tiempo. Se sentó allí toda la noche, haciendo que le doliera todo el cuerpo.

Jiang Suizhou se sintió un poco enfurecido.

¿Cómo organizó el propietario original una habitación así para Huo Wujiu? Con muebles tan simples, ¿no consideró que algún día dormiría aquí en el sofá?

Se sentó y descubrió que el cielo se estaba volviendo más brillante. El aroma de la comida llegó. Debía ser Meng Qianshan quien estaba dirigiendo a la gente a preparar el desayuno.

Jiang Suizhou se puso de pie y miró a la cama.

Estaba vacío. ¿Dónde estaba Huo Wujiu?

Jiang Suizhou acababa de despertarse y todavía estaba un poco confundido, por lo que se congeló y miró a su alrededor.

Sorprendido con la guardia baja, se topó con un par de ojos oscuros y fríos.

Jiang Suizhou se sorprendió al ver a Huo Wujiu sentado junto a la ventana en la tenue luz del día. Sostenía el libro que Jiang Suizhou había leído a mitad de camino anoche, hojeándolo al azar.

Con solo mirar sus movimientos con el libro, era evidente que Huo Wujiu no era un hombre que pudiera leer en absoluto.

Levantó los ojos para mirar a Jiang Suizhou, su mirada era fría y su rostro inexpresivo.

Sus ojos parecían poder ver a través de las personas.

Jiang Suizhou de repente se sintió algo avergonzado. No hizo nada, pero por alguna razón, se sintió un poco culpable.

...Quizás debido a su comportamiento de quedarse aquí toda la noche, su personaje estaba más o menos en ruinas. 

Retractó su mirada como si nada hubiera pasado, y dijo fríamente: "¿Meng Qianshan? "

Cuando Meng Qianshan, que estaba afuera, escuchó su llamada, entró apresuradamente adentro para esperar a Jiang Suizhou.

Meng Qianshan siempre había sido locuaz. Mientras Jiang Suizhou no lo interrumpiera, podría hablar como si no fuera asunto de nadie durante horas y horas. Jiang Suizhou estaba avergonzado, así que lo dejó hablar. Después, como si Huo Wujiu no existiera, Jiang Suizhou terminó el desayuno y luego huyó.

Hoy, no hubo una gran asamblea de la corte, por lo que pudo ir a Yamen [1].

Antes de irse, recordó recordarle a Meng Qianshan: "No olvide llevar a Furen Huo a mi patio".

Meng Qianshan le aseguró repetidamente.

Después de que Jiang Suizhou se fue, Meng Qianshan regresó al patio de Huo Wujiu, trayendo a algunas personas con él.

El patio estaba remoto y en ruinas, y Huo Wujiu no trajo nada con él. Además, solo se quedó allí una noche, por lo que realmente no había nada que mover.

Sin embargo, el estado de Furen Huo obviamente no era el mismo que cuando entró por primera vez a la mansión. Sería negligente llevarlo al patio del Rey, ¿verdad?

Entonces, Meng Qianshan le sirvió el desayuno a Huo Wujiu con mucho cuidado. Después de que Huo Wujiu se saciara, sonrió tanto que se le vio los dientes pero no los ojos [2], así que se inclinó hacia delante y preguntó: "Furen Huo, ¿hay algo más que quiera comprar? Haré que alguien lo traiga".

Huo Wujiu no habló.

Este sirviente era ruidoso y siempre estaba pidiendo favores, un poco molesto.

Más aún porque Meng Qianshan ya consideraba a Huo Wujiu como una concubina favorita, lo que lo enfermaba.

Meng Qianshan estaba completamente ajeno. Al no escuchar respuesta de Huo Wujiu, hizo los arreglos por sí mismo. "Se deben hacer túnicas para todas las estaciones. Iré a invitar a los sastres en un rato. Y la silla de ruedas de Furen, también buscaré un carpintero para construir una nueva, ¿de acuerdo? En cuanto a los sirvientes que te atenderán..."

Se encontró con un par de ojos oscuros.

Al ver que Huo Wujiu lo estaba mirando, Meng Qianshan rápidamente se inclinó y dio un paso adelante, solo asumiendo que tenía algo que pedir: "¿Furen?"

Sin embargo, Huo Wujiu solo le dio una leve mirada con ojos tan fríos como una piscina sin fondo, una mirada que le heló el corazón y los pulmones.

"No necesito nada", dijo con frialdad. "Tú, simplemente lárgate."

Meng Qianshan se atragantó y su entusiasmo se empapó con agua fría.

Huyó avergonzado.

... Nunca pensé que al Maestro le gustaría alguien tan feroz e irracional como él.

Era demasiado difícil de servir.

——

Aunque no hubo una asamblea de la corte, Jiang Suizhou tenía que ir a Yamen todos los días, pero el Ministerio de ritos era más relajado que otros lugares. Además, su trabajo era sinecura [3], por lo que no tenía nada que hacer en todo el día.

Además de eso, su jefe, Ji You, era un buen tipo.

Solo por los registros sobre este hombre en los libros de historia, estaba claro que era un funcionario inactivo que se oponía al engaño y solo le gustaba las cuatro formas de la poesía[4]. Aunque el difunto emperador lo nombró erudito número uno, siempre fue un funcionario tibio y se dedicó a escribir poesía hermosa.

Ji You no estaba en absoluto cerca de Jui Suizhou y, a primera vista, no era parte de su bando, pero tampoco era duro con él. Incluso viendo que no se veía bien, Ji You dijo con una sonrisa que no había nada importante hoy y que Jiang Suizhou podía irse a casa más temprano para descansar.

Jiang Suizhou exhaló un suspiro de alivio.

Para él, ya sea en la corte imperial o en su propio harén, el agua era demasiado profunda, por lo que tenía que estar siempre alerta y vigilante.

Por el contrario, trabajar en su turno en Yamen fue un respiro poco común.

Por primera vez, se tomó un buen descanso en Yamen con la mentalidad de un hombre de mediana edad que no quería enfrentar la presión familiar después del trabajo y se esconde en el auto para fumar durante mucho tiempo antes de subir las escaleras. 

★★★★★★★

[1] Yamen 《衙门》: oficina del gobierno en la China feudal

[2] Se le pueden ver los dientes pero no los ojos: Se refiere a una expresión muy sonriente. Como Xiao Zhan en la foto ♡

[3] Una sinecura se refiere a un trabajo que genera ingresos con poca o ninguna responsabilidad, trabajo o servicio activo

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

[3] Una sinecura se refiere a un trabajo que genera ingresos con poca o ninguna responsabilidad, trabajo o servicio activo

[4] 4 formas de la poesía《诗词歌赋》: Son los tipos de la poesía tradicional china: shi, si, qu & fu. 

El dios de la guerra discapacitado se convirtió en mi concubinaDonde viven las historias. Descúbrelo ahora