YH: Entra nel mio mondo, entra nel mio mondo.
WY: Non esitare. C'è un pezzo di torta per te.
SW: Ci sei già dentro. Stai annaspando.
JH: Sentilo, è agrodolce. Ti porteremo ovunque.
YS: Il desiderio crea dipendenza. Mi fa venire le vertigini.
S: Il respiro si velocizza. Sto per esplodere.
JH: Ho preparato ogni cosa per te. Non puoi fermarlo.
M: Cerco di prenderlo nelle fiamme brucianti. Abbatto il desiderio. Sta diventando sempre più grande, è fuori dalla mia portata. Andrò avanti, per questo. Dietro al sussurro che sta crescendo, l'istinto che non può essere nascosto, mi risveglia. Non posso fermarmi, mi riduco a brandelli.
YH: Ehi, non fermarti. Va tutto bene. Giriamo, giriamo, giriamo e continuiamo a girare in tondo.
SW: Ehi, non fermarti. Per tutta la notte, cosicchè non verremmo ostacolati.
HJ: Arrenditi. Va bene, per tutta la notte.
JH: Non riesci a fermarti, vero?
YH: Stai ballando.
JH: Non riesci a riposarti, vero?
YH: Il sudore scende come pioggia.
SW: Ti stai innamorando del ritmo.
WY: Lo amo. Mi piace. In questa musica, tu
S: puoi fare di meglio. Rendi i passi più veloci.
JH: Andiamo sempre più in alto. Sì, puoi fare di meglio.
SW: Abbattiamo, abbattiamo, abbattiamo il muro.
YS: Lo abbattiamo,lo abbattiamo. Ora non siamo più noi stessi.
HJ: Non fermarti. Per favore, non avere pietà di me stanotte. Un tiki-taka solo con le parole. È abbastanza per uccidere, passare ed entrare. Al-alza il volume, cre-cresce di più. Senza metà tempo, anche se siamo a corto di fiato. Controlla il ritmo, è già finita. Non c'è un domani. (Il tiki-taka è uno stile di gioco calcistico spagnolo che prevede passaggi corti ed accurati ed un'enfasi sul mantenimento della palla.)
JH: Ehi, non fermarti. Va tutto bene. Giriamo, giriamo, giriamo e continuiamo a girare in tondo.
WY: Ehi, non fermarti. Per tutta la notte, cosicchè non verremmo ostacolati.
HJ: Fai una pausa.
M: Uccidimi di più.
HJ+M: Svegliati. Vai, vai.
JH: Come se fossi ubriaco di musica, sto impazzendo.
YS: Ehi, non fermarti. Va tutto bene. Giriamo, giriamo, giriamo e continuiamo a girare in tondo.
SW: Ehi, non fermarti. Per tutta la notte, cosicchè non verremmo ostacolati.
HJ: Arrenditi. Va bene, per tutta la notte.
STAI LEGGENDO
Testi Tradotti Ateez
FanfictionAnnyeong popolo di Atiny questo è un libro in cui troverete le traduzioni di tutte le canzoni degli Ateez. Ho personalmente tradotto i testi e questi saranno ordinati per album. Detto ciò vi lascio alla lettura,sperando sia di vostro gradimento ⚠️...