Глава 663. Взяли в кольцо (1)

661 63 4
                                    

Большой золотой глаз моргнул, держа в руках три камня черного дыма, маленький золотой дракончик галантно передал их Мо Фэю.

Мо Фэй посмотрел на маленького золотого дракона и изумился: "Сяо Цзинь, никогда не ожидал, что ты не только красив, но и способен искать камни черного дыма! Впечатляет!"

Маленький золотой дракон гордо поднял голову, ОС: "Я и в постели, и на кухне, образец для подражания времен новостей! Только этот единственный! Никаких других!

Маленькое морское чудовище перевернулось, энергично отбросило маленького золотого дракона, держа в руках четыре черных дымовых камня, сияющими глазами глядя на Мо Фэя.

Мо Фэй щедро похвалил его: "Сто двадцать, ты просто молодец, что нашел так много, даже лучше, чем маленький золотой дракон!"

ОС маленького морского чудовища: "Я наделен и красотой, и талантом, я добиваюсь и профессионального совершенства, и моральной чистоты, я могу находить камни, и я могу победить хулиганов. Я - самое выдающееся морское чудовище! Конечно, я лучше маленького золотого дракона".

Лу Юй посмотрел на маленькое морское чудовище и маленького золотого дракона, чувствуя себя немного расстроенным. Очевидно, они первыми нашли камни черного дыма, но эти маленькие твари вклинились и схватили их!

Цянь Е стоял поодаль и задумчиво теребил в руках камни черного дыма.

Су Жун посмотрел на Цянь Е и спросил: "Что случилось?".

"Ничего. Это называется камень черного дыма, но на самом деле это особый вид металла." сказал Цянь Е.

Су Жун широко раскрыл глаза и сказал: "Значит, ты можешь поглощать такие камни?".

Цянь Е кивнул и сказал: "Да, этот камень приносит мне много пользы".

Су Жун усмехнулся про себя: Если Цянь Е сможет поглощать камни, это сэкономит им много звездных кристаллов.

Мо Фэй и остальные обменялись пятью зельями для снятия яда, используя пять камней черного дыма.

Из-за этих пяти зелий они постоянно находились в осаде.

Как только они сбежали, Мо Фэй изучил зелья в своей руке.

"Ты что-нибудь нашел?" спросил Лу Юй, глядя на Мо Фэя.

Мо Фэй потряс зелье в руке. "Это должно быть зелье класса сюань, но его нужно было разбавить, иначе оно не будет обладать столь малой эффективностью".

Лу Юй кивнул и сказал: "В таком случае, это имеет смысл".

"Фэйфэй, возможно ли, что ты можешь судить о сырье зелья, только взглянув на него?" - спросил Цянь Е.

Мо Фэй покачал головой. "Это зелье было смешано с частью других мешающих зелий, которые не повлияют на эффект зелья, но помешают фармацевту судить о нем. Я могу угадать только часть сырья".

"Это уже непросто". Звук донесся до ушей Мо Фэя через звуковую передачу, Мо Фэй испугался.

Увидев это, Лу Юй спросил: "Ты в порядке? Ты выглядишь ужасно".

Мо Фэй застыл на месте: "Ничего, просто кто-то наблюдает за мной".

Он чувствовал себя жутковато. Это был первый раз, когда он столкнулся с подобной ситуацией: за ним наблюдали, а он не замечал.

Сила этих культиваторов в долине была на уровне человеческого класса, что означало, что культивация этого человека не намного выше его. Подумав об этом, Мо Фэй почувствовал себя подавленным.

Лу Юй нахмурился и настороженно посмотрел вдаль.

Неподалеку стоял беловолосый мужчина в белом халате и тускло смотрел на них.

Как только Мо Фэй увидел его, он застыл на месте. Сила души этого человека очень сильна, но по внешнему виду он выглядел очень слабым.

Беловолосый мужчина медленно подошел к ним и вежливо кивнул Мо Фэю.

Мо Фэй настороженно посмотрел на него: "Что?".

"Я хотел бы пригласить тебя поработать над зельем, удаляющим яд. Что скажешь?" У беловолосого мужчины было теплое лицо и тихий голос.

Мо Фэй был озадачен: "Что? Почему я?"

Беловолосый мужчина серьезно посмотрел на него: "Потому что у тебя есть способности".

"Вы меня очень превозносите!" Мо Фэй беспомощно улыбнулся.

"Ты заслужил это". сказал беловолосый мужчина твердым тоном.

Мо Фэй посмотрел на беловолосого мужчину и нахмурился: "Как давно ты здесь?"

Беловолосый мужчина угрюмо ответил: "Уже четыре года".

Мо Фэй сузил глаза и сказал: "Четыре года? Значит, вы должны были что-то придумать, верно?"

Возрождение :Моя дерзкая Наследная принцесса 4 частьМесто, где живут истории. Откройте их для себя