CHAPITRE 24 : Assunzione di rischi ;

3.3K 112 37
                                    


(Traduction : prises de risques).


N'enterre pas un amour dans ton cœur, son fantôme te pourrirait la vie.



Un grand portail s'affiche devant nous.

Quand sa moto ralentis devant la porte d'entrée j'aperçois une voiture. Mais je ne vois pas du tout Kaïs conduire une comme celle-ci.

- Fait chier, grogna t'il.

Il s'arrête et nous descendons.

- Ma mère est là.

- T'es sûr que tu veux que je reste ?

- Oui.

En ouvrant la porte une femme se retourna. Elle était un peu plus petite que moi peut-être 1m65.

Des cheveux bruns rattraper par la vieillesse. Des beaux yeux gris.

Kaïs tenait surement ses yeux clairs de soin père alors.

- Mio bambino ! s'écria-t-elle en observant son fils.

De l'italien !

Comme ça fait longtemps. Ma mère me parler toujours italien.

- Mamma, lui répond Kaïs plus calmement dans un accent parfait.

- Sei finalmente libero ! (Tu es enfin libre !)

Je voyais le soulagement sur son visage quand elle le sera dans ses bras.

Quand c'était fini elle posa les yeux sur moi.

Puis sur son fils.

Puis sur moi.

Son regard était bienveillant.

Très même.

- Figlio ? Chi è ? (Fils ? qui est-elle ?)

Avant de répondre il me regarda mais elle le coupa.

- Tua donna ? Finalmente ! Pensavo che non mi avresti mai presentato a nessuno ! (Ta femme ? Enfin ! Je penser que tu ne me présenteras jamais personne !)

Quoi ?!

Non y'a erreur madame.

Elle s'approcha de moi et me serra fort dans ses bras.

- Oh ! Sono così felice ! Sei bellissima ! Oh, scusa se non capisci quello che dico. Figliolo, traduciglielo. (Oh ! Je suis si heureuse ! Vous êtes si belle ! Oh, désolé si tu ne comprends pas ce que je dis. Fils, traduis-le pour elle.)

Si je comprends. Mais voir Kaïs traduire comme un toutou obéissant sa maitresse me faisait bien rire.

Il souffla.

- Elle a dis-

- Parlo italiano, non si preoccupi. (Je parle italien, ne vous inquiétez pas.)

Elle leva les bras au ciel. Puis ce tourna vers son fils tout heureuse.

- Una italiana! Figlio mio, hai buon gusto. (Une femme italienne ! Mon fils, tu as bon goût.)

Il n'a rien du tout.

Je n'arrivais pas à dire qu'elle se faisait des idées.

Déjà parce que ce n'est pas à moi de le faire mais surtout parce que ces yeux de bonheur là Kaïs ne devait pas en voir souvent vu l'émotion avec laquelle il fixer ses yeux.

ADX // RÉÉCRITUREOù les histoires vivent. Découvrez maintenant