Джексон: половину наследства.
Лина: как ты смеешь?
Джексон: а что такого?
Лина: проваливай из моего дома.
Джексон: ещё увидимся.он ушёл. Сэм закрыл дверь и мы пошли на кухню.
Сэм: что будем делать?
я кормила малыша грудью.
Лина: разберусь, он сидевший, так что, тут суд будет на моей стороне.
тут же мне позвонили.
разговор
Лина: да?
- Каролина, у вас сегодня встреча с очень важным человеком, я звоню напомнить.
Лина: ох..дада,я помню, в 2 же?
- да.
Лина: все, хорошо, будем.
- до свидания.конец разговора
Лина: я совсем забыла про встречу сегодня, няня в отпуске, что делать будем?
Сэм: давай с собой его возьмём?
Лина: на встречу? ты серьёзно?
Сэм: посидит с секретаршей, у неё же есть дети, думаю, справиться.
Лина: наверное ты прав.я закончила кормить, отнесла малыша в комнату и сама принялась готовить завтрак.
Сэм: ты вообще как?
Лина: смотря в каком смысле спрашиваешь.
Сэм: после встречи с Джексоном.
Лина: нормально.
Сэм: точно?
Лина: Сэм!
Сэм: понял.
Лина: надеюсь, еда готова.мы поели и пошли собираться в офис. я оделась
Сэм в костюм.
Мы вышли и пошли к машине, я села на заднее сиденье рядом с креслом.
вот мы уже были около офиса.
Лина: открепи кресло.
он открепил и понёс кресло с нашим малышом в офис.
- здравствуйте, Каролина.
Лина: здравствуй, посидишь с ребёнком? няня в отпуске просто.
- конечно, ничего страшного, гость уже в приёмной.я кивнула, мы сразу пошли в приёмную. Там сели и только потом обратили внимание, кто перед нами.
Лина: Джексон?
он улыбнулся.
Лина: Сэм, выйди.
Сэм: точно?
Лина: да.Сэм вышел.
Лина: что происходит?
Джексон: я же не оставлю тебя просто так.
Лина: в каком смысле?
Джексон:...