Уилбур Сут написал Карине в шесть утра, прося помочь.
Уилбур:
-Привет, Карина. Я приношу свои извинения за то, что это сообщение застало тебя так рано утром, но я хотел бы попросить об одолжении. Ты сегодня занята?Карина:
-Это не проблема, я все равно рано проснулась, но нет, насколько мне известно, у меня нет никаких планов.Карине стало любопытно, что это за услуга. Сначала она подумала, что это приглашение к чему-то, но по тому, каким полусерьезным был тон Уилбура, она поняла, что это не так.
Уилбур:
-ты хорошо ладишь с детьми?Карина:
-Думаю, я не ужасна. А что?Уилбур:
-Ты сможешь присмотреть за Томми? Я знаю, что он может быть балованным, но моя семья и я оказались в какой-то чрезвычайной ситуации, и нам нужны взрослые.Карина:
- Все в порядке? Кроме того, да, я думаю, что могу присмотреть за ТоммиУилбур:
-Честно говоря, я совершенно не уверен. Сейчас много всего происходит, я взял отпуск по работе, а Дейв даже закрыл свой магазин до конца недели. Мы все просто надеемся, что все будет хорошо. Спасибо за твою заботу, мы ценим это.Карина:
- Нет проблем. Надеюсь, всё будет хорошо, чтобы это ни было, но в любом случае, не хочешь ли ты привезти сюда Томми или мне пойти к вам?Уилбур:
-Ничего, если ты придешь к нам? О нем легче заботиться когда он развлекается и не лезет тебе в голову. Все что ему нужно, чтобы развлечь его находится здесь.Карина:
-Да, звучит неплохо. Я могу быть там через час?Уилбур:
-Да. Еще раз спасибо, мы определенно у тебя в долгу.Карина выключила телефон, а сама пошла на кухню, чтобы приготовить себе миску хлопьев (так как это было быстрее всего приготовить и съесть).
После этого она поспешила умыться и переодеться. Закончив быстрее, чем она ожидала, она спросила Уилбура, можно ли прийти раньше, чем планировал. Уилбур сказал, что это было бы неплохо, так как он, Ники и Дейв скоро уезжают. Она сделала пару поворотов и попыталась найти их дом по соседству, но после того, как Карина заметила номер, нарисованный на обочине, она припарковалась, прежде чем запереть свою машину и постучала в дверь.
Дом был красиво украшен снаружи, с крышей, обрамленной висящими цветами, белой аркой на дорожке к двери, и колокольчиками, которые пели вместе, когда последний теплый летний ветер дул на них.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Flowers From 1970
FanfictionПеревод Автор: @astr0nomika Это было переведено для развлечения. имена будут изменены.