Noche de tormenta

518 58 27
                                    

Cuando Haru llego hasta la pequeña casa el viento soplaba furiosamente aun que no parecían haber nubes a la vista

Toto: Esto es presagio de tormenta

Haru: ¿Aun si no hay ninguna nube? *bajando de Toto*

Toto: Con este viento me seria difícil volar, lo siento Haru pero no puedo devolverte a casa

Barón: Haru, Toto *acercándose hasta ellos* Sera mejor que entren

Al entrar solo el leve traqueteo de las ventanas recordaba el viento del exterior

Barón: Lo lamento Haru *entregándole una taza de té* parece que nuestra lección de baile tendrán que posponerse 

Haru: *sonriendo* No lo lamente barón, los imprevistos son solo eso, imprevistos

Barón: Gracias por ser tan compresiva- *Sus ojos se agudizaron*

Haru: ¿Sucede algo?

El sonido de la puerta abriéndose llamo la atención de Haru, se trataba de Muta quien recién llegaba

Muta: Sin duda es presagio de tormenta *ver a Haru* chiki, ni una tormenta puede frenarte, me agrada tu valentía- *oler* ¿Qué es ese olor?

Haru: Me descubriste *Sacando una cajita de repostería* un regalo para ustedes, pastelillos de frutos rojos

Muta: Siempre tan buena *tomando la caja* aun que a este olor no me refería, talvez no lo sientas por que no estas acostumbrada a tu nuevo olfato

Haru: ¿Olor? *revisando su atuendo

Muta: Tu nariz *mientras señalaba la nariz de Haru* eres un gato, trata de oler como gato

Haru: Como gato.. *cerrar los ojos y respirar profundo* Heeeee!!!??? *confundida* ¿Qué es esto?

Ahora que Haru era un gato, era capaz de sentir un olor fuerte proveniente de ella, la única forma de describirlo es que era una marca

Barón: *aclarando su garganta* Los gatos cuando se restriegan contra uno suele ser para dejar una marca para comunicar a otros gatos que perteneces a su grupo social  *pensando para si* "aun no me puedo creer que me sentí abrumado por algo así, no creí capaz a Kenta de marcar a Haru"

Muta: En resumen a si es "Aun que también significa que eres suyo"

Haru: ¿Entonces Kenta me marco? *incomoda* Quiero quitarme esto de encima

Barón: Puedo darte algo de ropa, hay una baño en el segundo piso, sube las escaleras mano izquierda

Haru subió las escaleras y cuando despareció de la vista, el barón hablo

Barón: Esto es demasiado, si fuera un gato normal podría entenderlo, pero Kenta es consiente del significado tras marcar a alguien

Toto: Perdón por no saber el lenguaje de los gatos, pero que significa la marca

Muta: El mensaje es simple, Kenta dice que Haru es suya, puso mucho esfuerzo en dejarlo claro

Barón: No puedo dejar pasar esto, se aprovecho de la ingenuidad de Haru, como su amigo no puedo tolerarlo

Toto: Si es así de grave, no seria mejor decírselo a Haru

Muta: Y que le diremos, ¿Qué saque al pobre diablo de su casa? Además como humana no le afecta

El gato del bastón (Haru en el reino de los gatos)Donde viven las historias. Descúbrelo ahora