10 глава.

1K 81 23
                                    

«Мой дорогой друг, как ты? До Уэльса доходя слухи, происходящие в Лондоне. Кажется, мисс Бредди крепко вцепилась в тебя и прекрасную мисс Хан. Я мог бы посочувствовать вам, но, думается мне, ее статьи не взялись из воздуха. А значит, между вами что-то есть. Я не хотел писать тебе в течение месяца, но не удержался. Любопытство съедает меня изнутри. Неужели, между тобой и мисс Хан что-то есть? Эта леди смогла растопить твоё непоколебимое сердце и сломила твои железные догматы? Мой милый друг, ничего не таи от меня. Скажи всё напрямую, утоляя моё чрезмерное любопытство к твоей персоне. Я буду ждать твоего ответа и красочных подробностей.

Честно говоря, друг мой, я должен признать в одном маленьком преступлении, которое я совершил, прежде чем уехать в Уэльс. Ты только не серчай на меня, я делал это из чистых добрых намерений помочь тебе. Потому что никто, кроме прелестной мисс Хан, не подойдёт тебя, так хорошо как она. Задаешься вопросом, как я пришел к такому выводы? Так я тебе отвечу. Я поняла это с первого взгляда на приёме моей тётушки, а после танца и небольшого содержательного разговора я и вовсе убедился. Эта леди составит тебе отличную партию. Клянусь своей короной, что эта леди сможет задеть вас, унизить, оскорбить и тут же одухотворить и воодушевить на смелые поступки. А потому, как ваш друг, я устроил вам встречу на тех скачках. Да простит меня Бог, и ты мой друг, что подстроил всё и оставил вас наедине. Но я теплю надежду, что всё это было не зря. Поэтому обрадуй меня своими вестями, друг мой.

С наилучшими пожеланиями, твой друг, герцог Ян.»

Дочитав письмо, Минхо усмехнулся, откинувшись на спинку массивного кресла, а после громко рассмеялся. Вдоволь насмеявшись, он открыл глаза и посмотрел в потолок, комкая письмо друга. Прокатил язык по внутренней стороне щеки и усмехнулся, сжимая комок бумаги сильнее.

-Чёртов ублюдок! Обрадовать своими вестями!? Ха! Он что издевается надо мной!-прошипел сквозь зубы Минхо, кидая клочок со всей силы в противоположную стену. Но клочок не пролетает и половины пути до стены, падает на середину ковра.-И почему никто не может оставить меня в покое? Зациклились на это мисс Хан,-шептал он про себя, вставая с кресла.

Взъерошивая волосы, он прошел в центр кабинета. Стал над скомканным клочком бумаги и уставился на него.

-Я стараюсь забыть о ней, так почему все как назло напоминают о ней..Хорошая партия?-горькая усмешка сорвалась с его губ. Он поднял голову и посмотрел в окно, откуда пробивался лунный свет.-Все так озабочены мыслью, что она хорошая партия для меня. Но никто не думает о том, хорошая ли партия я ей..

Как выйти замуж за герцога?Место, где живут истории. Откройте их для себя