Editor: Yuu
Dọc theo thềm đá xuống núi , Chu Hoài kéo Lạc Trăn đi qua đầu kia vườn hoa. Đi qua mấy chục cây hoa, cánh hoa bay lả tả xuống đầu người. Đợi hai người đi ra khỏi vườn, xiêm y của Lạc Trăn còn tốt, còn Chu Hoài mặc là áo bào vân cẩm, hoa lê bám lên áo bào vân cẩm không dễ rơi xuống dưới, áo choàng lại mỏng, nhìn hắn không khác gì một người tuyết. Vừa rồi Cố Uyên đi trước mở đường, lúc này nhanh chóng chạy lại đây, vỗ vỗ áo bào cho cánh hoa rơi xuống giúp điện hạ nhà mình.
Lạc Trăn mừng như điên, một bên cười ha ha một bên lại hỗ trợ, giễu giễu nói, "Nhìn bộ dáng này của Ngũ gia, không khác gì đám người tuyết ở Đông Đình, chỉ thiếu mỗi một củ cà rốt thôi ."
Nói rồi hô hào khắp nơi muốn tìm cà rốt gắn lên. Cố Uyên tức giận, lại không dám mắng nàng trước mặt Ngũ gia, chỉ ở một bên phủi hoa, miệng thấp giọng oán giận Lạc Quân làm càn vô lễ, không có trên không có dưới. Chu Hoài lại không tức giận, mở rộng ống tay áo, mặc cho vài thân vệ phủi hoa, khóe miệng chứa ý cười, nói. "Trước Tam ca có nhắc, thức ăn chay ở Bạch Mã Tự rất nổi tiếng. Có muốn nếm thử không."
Quả nhiên Lạc Trăn bỏ luôn cà rốt, luôn miệng nói được; thúc giục hắn đi đến nhà ăn. Chu Hoài giương mắt đánh giá vườn hoa, trong rừng róc rách tiếng nước suối, hái bên hông treo ngọc bội Bàn Long, phân phó Cố Uyên cùng vài thị vệ mang ngọc bội bàn Long đi gặp các tăng sư, kêu họ chuẩn bị đồ ăn chay mang lại đây. Cố Uyên đã theo Chu Hoài nhiều năm, nghe tiếng liền hiểu rõ ý, phái một thị vệ đi chuẩn bị thức ăn chay, không đợi phân phó, lập tức làm theo Sở vương, tìm năm cây lê lớn bên bờ suối, trải đệm trúc xuống, xách hộp đồ ăn đến, đặt mâm trái cây nhỏ xuống, thỉnh điện hạ cùng Lạc Quân ngồi vào. Kỳ Vương quả nhiên cho hắn một ánh mắt tán thưởng. Nửa canh giờ sau đồ ăn chay mới được dọn lên. Nàng ngồi dựa vào gốc lê, lấy ra bút chì cùng bản vẽ, chăm chú vẽ lại cảnh hoa lê bay đầy trời, suối nước chảy bên người, mặt cỏ tùy ý điểm những bông hoa màu tím. Những đóa hoa lê bay lên rồi lượng xuống, như những bông tuyết đậu ở trên vai, rơi xuống ngọn tóc, nàng lại không phát hiện, vẫn chăm chú múa bút. Cách ba năm bước, Chu Hoài ngồi ở đối diện, trong tay cầm ly rượu, khóe miệng mang theo ý cười, im lặng nhìn chăm chú. Ngay vào lúc này, mấy thị vệ chạy lại mang theo đồ ăn chay, trở về phục mệnh. Kính cẩn đưa lại ngọc bội, quỳ một gối xuống đệm, bày dĩa đồ ăn còn khói nghi ngút ra.
"Thiền viện vừa làm xong món Vịt Bát Bảo, dầu thực vật rất ít, kết hợp với bánh bao nhân như ý, măng mùa xuân, cạnh đậu hũ bạch ngọc..."
Yuu: /*Tui cũng không biết mấy món này là sao T.T*/
Dưới tàng cây, Lạc Trăn bị kinh động , nhìn lướt qua một lần, hoan hô ném bàn vẽ, chạy lại cầm đôi đũa gắp lên cái bánh bao. Chu Hoài đã chuẩn bị sẵn một tấm khăn cho nàng lau tay "Chậm một chút. Hôm nay Tử Ngang không ở đây, không ai giành ăn với ngươi đâu."
... Cơm no rượu say, hai người dùng trà đặc súc miệng, hai người nâng chén trà, khoanh chân ngồi dưới gốc cây lê. Cây lê sinh trưởng trăm năm đã rất to, chừng bốn năm vòng tay của người trưởng thành. Hai người đồng thời dựa vào gốc gây, vẫn còn dư cực nhiều chỗ. Lạc Trăn nhìn chằm chằm cây hoa lê trên đỉnh đầu bần thần, bỗng nhiên lên tiếng nói, "Cảnh tượng hoa lê này ta đã từng thấy qua rồi."
BẠN ĐANG ĐỌC
Ta xuyên đến ngược văn
Любовные романыTác giả: Huong Thao Du Vien Editor: Yuu Số chương: 97 Văn án: Lạc Trăn xuyên vào một quyển đại ngược văn. Đây là một quyển ngược văn cổ đại trong cung đình Mà mọi điểm ngược đều do yêu mà hận, yếu tố hiểu lầm cẩu huyết, mang thai chạy, nữ chính bị b...