Глава 74.(Арка 7-4)

264 31 2
                                    

 Старушка подумала, что он сердится, и ответила: "Тин Вэй, не волнуйся, я отреклась от него ради тебя! Отныне ты можешь жениться на любой девушке, которую захочешь! Я помогу тебе избавиться от этого сына-наложника, так что не волнуйся, твое здоровье очень важно".

Улыбка на лице Шэнь Тинвея исчезла, и он бросил на нее слабый взгляд: "Я могу жениться на любой девушке, на какой захочу?".

"Это естественно!" Госпожа Шэнь, словно слепая, не заметила холодности внука и гордо заявила: "Мой внук годится для княгини и уездной княгини! Не волнуйся, бабушка поможет тебе выбрать того, кто будет достоин тебя во всех отношениях!".

"Не беспокойтесь". Шэнь Тинвэй отвел глаза и обратился к старой бабушке: "Помоги старушке войти внутрь, она устала и нуждается в восстановлении сил, поэтому не позволяй ей видеть посторонних".

Старая леди почтительно шагнула вперед, чтобы обнять старуху, держа ее очень "крепко".

Старушка могла только пассивно следовать за ней в главную комнату, восклицая на ходу: "

Чего ты хочешь, мятежный раб?

Отпусти меня! Тин Вай, ты должен привести этого Цзоу Цина, я хочу его приструнить!"

При этих словах Шэнь Тинвэй, который уже сделал несколько шагов на улицу, обернулся, дважды произнес имя Цзоу Цин и сказал: "Бабушка, разве ты не говорила, что я могу жениться на любой девушке, на какой захочу? Этот Цзоу Цин очень хорош, я хочу выйти замуж только за него". Сказав это, он повернул голову и ушел, оставив позади двор слуг, которые были ошеломлены его словами, и старуху, которая застыла на месте.

"Тин ......" Старая госпожа Шен была ошеломлена, а затем взорвалась: "Этот демон действительно наложил злые чары на Тин Вэй! Кто-нибудь! Иди и поймай его! Арестуйте его и сожгите!"

Подчиненные смотрели на нее, они смотрел на нее, и, думая о том, что сказал Шэнь Тинвэй, никто не осмеливался пошевелиться. Хотя молодого хозяина не было дома большую часть года, они все равно знали, кто на самом деле руководит домом. Молодой господин уже сказал, что с этим Цзоу Цином они больше никогда не осмелятся ничего сделать.

"Старая мадам". Старая бабушка, которая держала ее, нежно вытерла ей шею, ее голос был тихим и мягким: "Ты не должна становиться эмоциональной в пожилом возрасте, сейчас у тебя время отдыха".

Всегда есть главные герои, которые мечтают открыть гарем./总有主角妄想开后宫Место, где живут истории. Откройте их для себя