"Quinto Mestre, qual significado da Jovem Senhorita da Família Xiao?!"
Os olhos de Jian Yin ainda estavam bem abertos. Ao fazer a pergunta, ele apontou para a carruagem que partia e virou a cabeça para seu Quinto Mestre.
Ye Shen acariciou o colar de contas em suas mãos, a poeira flutuava em torno de um raio de luz. A garotinha tinha acabado de falar arrogantemente com ele como se não tivesse medo dele.
Ela disse para vir ao Templo Taoísta Qingfeng no décimo quinto dia de cada mês. Agora mesmo ele estalou a língua ao convite e agora essas palavras estavam girando em seu coração. As palavras pareciam provocativas.
Aparentemente, se ele não veio no dia quinze, então não teve coragem de se esconder dela.
Esse método provocativo para levar alguém a fazer algo foi realmente usado por pessoas nascidas em famílias de generais. Um dos Trinta e Seis Estratagemas [1] foi usado.
| 1- 三十六计 (sānshíliùjì) - um ensaio chinês usado para ilustrar uma série de estratagemas usados na política, guerra e na interação civil. Fonte: Wikipedia |
Ela só queria vê-lo? [2]
|2 - Xiao Youning provavelmente está usando o estratagema: Pise na grama para assustar a cobra. Isso significa fazer algo estranho e provocativo (pisar na grama ou suas palavras estranhas sobre se esconder e ir ao templo) para provocar uma resposta (assustar a cobra ou, neste caso, Ye Shen, ser atraído). |
Ye Shen deu uma risada baixa. O som frio foi tingido de prazer repentino e havia um toque de gentileza indistinguível.
Quando ele saiu da carruagem e foi ao templo taoísta, sua expressão recuperou a placidez habitual. Seus olhos estavam calmos como um poço antigo que não ondulava.
Xiao Youning havia saído, mas o marido e a esposa da Família Li ainda estavam dentro do templo.
Mestre Li pediu para ver a Velha Senhora Ye e mesmo depois de muito tempo o mensageiro não retornou. Ele só podia esperar no pátio externo, o sol escaldante fazia sua testa suar.
Quando Ye Shen chegou ao pátio, viu marido e mulher. Ele continuou a olhar direto quando passou por eles e foi para o lado de sua mãe sem precisar dar nenhum aviso.
"Quinto irmão mais novo!" Senhora Li estava usando um lenço para enxugar o suor. Quando ela viu seu irmão mais novo, ela deu um grito de surpresa.
No entanto, ele não olhou para trás. O sorriso que ela acabara de forçar congelou em seu rosto e o aviso de seu marido brilhou em sua mente.
——Por que Xiao Youning está hospedada no Templo Taoísta Qingfeng?
Quando ela pensou sobre isso, as pequenas gotas de suor em sua testa escorriam e suas mãos ficaram frias.
Será que o Quinto Irmão Mais Novo está ajudando Xiao Youning?
Mas por que?
Guzheng na mão, Jian Yin seguiu de perto seu mestre. Quando viu o marido e a esposa da Família Li, lembrou-se de que seu mestre havia dito que não queria encontrá-los. Mas como eles poderiam entrar no Templo Taoísta sem esbarrar neles?
Enquanto Senhora Li fazia conjecturas sobre a aparência de seu irmão, a mente de Jian Yin também estava cheia de perguntas. Apenas a Velha Senhora Ye deu um sorriso conhecedor quando viu seu filho mais novo se aproximando.
A senhora prendeu o cabelo em um coque, seus olhos pousaram no guzhen nas mãos de Jian Yin. Seu sorriso se aprofundou e ela disse: "Por que você entregou hoje? Você estava com pressa para consertar? Você criança, não atrase seus assuntos importantes por causa de uma coisa tão trivial."
![](https://img.wattpad.com/cover/320992229-288-k89055.jpg)
VOCÊ ESTÁ LENDO
NOVEL- SEGUNDO CASAMENTO [TRADUÇÃO- PT/BR]
Roman d'amourNome: Second Marriage | Segundo Casamento Autor(a): 喵蓝 Gênero: Romance Capítulos: 66 Trad. do ing: Tradução para PT: MinYoung148 Sinopse: Todos diziam que Xiao Youning teve uma vida afortunada. Enquanto seu pai e irmão mais velho possuíam poder mil...