Глава 35

293 26 61
                                    

Тихо постучав в дверь, Чэнь Лэн спросил:

-Фэн-сюн, прости, ты спишь? Это я, Чэнь Лэн.

Время было не раньше часа тигра*. На горизонте даже рассвет ещё не занялся, была глубокая ночь. Конечно, приятель спит. Но Чэнь Лэн понимал, если сейчас он не обсудит этот вопрос, хоть с кем-нибудь, его мозг просто закоротит.

*Час Тигра — 3:00 — 5:00

Ожидаемо не услышав ответа, он с тихим скрипом отворил дверь.

-Прости за вторжение.

Даже намереваясь разбудить Фэн Синцзюэ, Чэнь Лэн почему-то старался ступать неслышно, подходя к кровати спящего друга.

В окутанной ночной мглой комнате с трудом угадывались неясные силуэты и очертания мебели. И только большая кровать, окружённая по четырём углам массивными резными столбами из выбеленного дерева с нависающим над ней шёлковым пологом цвета слоновой кости, выделялась из мрачных теней, словно сияющая жемчужина во тьме морских глубин.

Те редкие обрывки света, что дарила убывающая луна, то и дело терявшаяся в плывущих по небу облаках, очерчивали чёткие линии лица спящего мужчины. Прямой нос, высокие скулы, яркие росчерки бровей, чуть приоткрытые тонкие губы. И только слегка подрагивающие тёмные длинные ресницы на плотно смеженных веках, напоминали о том, что перед Чэнь Лэном лежит живой человек, а не изваяние божества из молочного нефрита.

Во сне Фэн Синцзюэ выглядел умиротворённо и спокойно. Что было большой редкостью в часы его бодрствования. Чэнь Лэн уже давно заметил эту особенность. Сколько бы ни наблюдал за другом в дневные часы, тот постоянно являл на лице разнообразные эмоции. Улыбался, сердился, хмурился, усмехался, хохотал, шутил или бурчал и занудствовал на учеников. Но стоило уснуть, и он являл собой образчик благовоспитанности и сдержанности. Чэнь Лэн был один из тех немногих, кто знал Фэн Синцзюэ с этой стороны. И эта мысль приятно щекотала самолюбие.

Фэн Синцзюэ редко ворочался во сне. Спал чинно и спокойно, с ночи до утра, лёжа на спине. Руки покоились вдоль тела. Тщательно расчёсанные волосы перекинуты через правое плечо и на конце прихвачены ленточкой. Белая нательная рубашка, без единой лишней складочки.

Чэнь Лэн же, напротив, по ночам вертелся, как волчок. Наутро одеяло и подушки напоминали баррикады и пустынные дюны, окружающие мужчину со всех сторон, а простынь могла сойти за место археологических раскопок.

Феникс и северные реки / 凤凰城和北部河流Место, где живут истории. Откройте их для себя