Глава 36

426 22 44
                                    

Стоявшая целую неделю тёплая и ясная погода именно этим утром вздумала испортиться. Небо, насколько хватало глаз, заволокло низкими сизыми тучами. Было не холодно, но сыро и промозгло. Сыпала мелкая водяная взвесь, а по скалистым расщелинам стелился густой туман, не давая разглядеть ничего дальше трёх чжан.

Ли Вэньгуан со вздохом выглянул в окно и в задумчивости покачал головой.

Если бы не чёткое распоряжение учителя, он бы отложил выход из дома на денёк, пока, хоть немного не распогодится. Идти скрытыми тропами при такой видимости было, как минимум неудобно, как максимум опасно. Но надо было выдвигаться сегодня утром, чтобы уложиться в оговоренные сроки.

Встали рано, спали мало: ребята и без дурной погоды не блистали бодростью, а хмурость за окном и вовсе лишила их энтузиазма. Всех, кроме Цун Синпина. Тот кипел энергией и поднялся раньше остальных, сообразив быстрый завтрак и лёгкие закуски в дорогу. Оно и понятно, для остальных ребят подобные походы за последний год, стали делом привычным.

Фэн Синцзюэ считал, что чем раньше юноши станут применять свои знания и навыки на практике, тем быстрее и плодотворнее будет протекать процесс их самосовершенствования. В целом таков был подход в почившем ордене Цаоюань Фэн. Так что, мужчина лишь продолжал традиции своей семьи.

После полных двух лет обучения троих учеников, он отправил их на первое задание, одних. Конечно, он наблюдал за ними на безопасном расстоянии, и если бы случилось непредвиденное, то сразу же вмешался бы. Однако именно тогда он впервые увидел сколь велики лидерские качества Ли Вэньгуана. В момент, когда ситуация в их охоте на заблудшего призрака стала выходить из-под контроля, он не поддался панике и сумев сохранить здравость рассудка, грамотно распорядился теми способностями и сильными сторонами своих братьев, которыми они располагали.

В тот миг Фэн Синцзюэ понял, что в дальнейшем может быть спокоен за них и только тогда стал учить их со всей серьёзностью и строгостью.

Два года они только и знали, что рисовали талисманы, учились управлять духовными силами и изучать классификацию разного рода нечисти. Но и те полгода, что ребята ходили хвостом за своим будущим шифу, упрашивая взять их в ученики, он как бы невзначай начинал загружать их юные головы нравоучениями, либо «случайно» забывал на видных местах книги в даосскими писаниями или свитки с техниками развития духовного ядра. Стал слишком часто браться за такую мелкую работу, с которой справился бы и начинающий буддийский монах, который даже постриг ещё не прошёл, позволяя ребятам увязаться за собой и посмотреть на процесс охоты или изгнания своими глазами из первых рядов.

Феникс и северные реки / 凤凰城和北部河流Место, где живут истории. Откройте их для себя