Глава 44

395 8 0
                                    

— Сейчас? — Блондин растерян больше, чем я. — Но я еще не закончил осмотр!
Кенджи пожал плечами:
— Он хочет ее видеть.
— Кто такой Касл? — спросила я.
Блондин и Кенджи посмотрели на меня. Кенджи отвел глаза, Блондин — нет.
— Кенджи не рассказал вам, куда вы едете?
— Нет, — неуверенно говорю я, бросая взгляд на Кенджи, упорно рассматривающего пол. — Он ничего не объяснил. Сказал, знает одно безопасное место и может нам помочь...
Блондин приоткрывает рот, затем начинает хохотать, всхрапывая. Встает и протирает очки подолом рубашки.
— Ну ты и засранец, — говорит он Кенджи. — Почему ты ей правду не сказал?
— Тогда она никогда сюда не поехала бы.
— Откуда тебе знать?
— Она чуть не убила меня!
Я перевожу взгляд с одного на другого, со светлых волос на черные и обратно, и наконец не выдерживаю:
— Что происходит? Я хочу видеть Адама и Джеймса. И дайте мне какую-нибудь одежду!
— Ты голая? — Кенджи вдруг забывает обо всем на свете, вглядываясь в мою простыню.
Невольно покраснев, я раздраженно отвечаю:
— Блондин говорит, мою одежду уничтожили.
— Блондин?! — взвился белокурый психолог.
— А вы не представились!
— Уинстон. Меня зовут Уинстон, — сообщает он.
— Вы что-то говорили о костюме для меня?
Нахмурившись, он смотрит на часы.
— Сейчас у нас нет времени этим заниматься. Дай ей что-нибудь надеть, — обращается он к Кенджи, который по-прежнему, не скрываясь, пялится на меня.
— Я хочу видеть Адама.
— Адам пока не готов вас видеть. — Блондин Уинстон кладет ручку в карман. — Мы сообщим вам, когда он очнется.
— Как прикажете вам доверять, если вы не позволяете мне увидеть Адама и Джеймса? У меня нет самого необходимого. Я хочу встать, дайте что-нибудь надеть!
— Принеси одежду, Мото. — Уинстон подвел часы.
— Я тебе не собачка, Блондин, — огрызается Кенджи. — И не зови меня Мото, сколько раз говорить!
Уинстон сжал переносицу.
— Нет проблем. Я скажу Каслу, что она опоздала по твоей вине.
Кенджи бормочет что-то оскорбительное, выходит и грохает дверью.
Проходит несколько секунд в натянутом молчании.
Я глубоко вздыхаю и решаюсь:
— А что такое Мото?
— Ничего, — пожимает плечами Уинстон. — Это прозвище, у него фамилия Кишимото. Кенджи бесится, когда мы сокращаем. Очень трепетно относится к своей фамилии.
— Тогда зачем вы сокращаете?
— Ее же не выговорить, — фыркает Уинстон.
— Разве это оправдание?
Он хмурится:
— Что?
— Уинстон, вы вышли из себя, когда я назвала вас Блондином. Отчего же Кенджи нельзя возмущаться, когда вы зовете его Мото?
Уинстон бубнит что-то вроде «это не одно и то же».
Я ложусь на постель и опускаю голову на подушку.
— Ну-ну, не будьте лицемером.

Разрушь меняМесто, где живут истории. Откройте их для себя