2.sahne

64 0 0
                                    

(Bir sokak.)
(Capulet, Kont Paris, aynı zamanda Soytarı olan Uşak girerler.)
CAPULET
Montague de söz vermiş benim gibi, Cezalarımız aynıymış; bence güç değil zaten Barışı korumak biz yaşlılar için.
PARIS
İkinizin de şanlı bir geçmişi var,
Yazık böyle kavgalı yaşamanız uzun yıllar. Neyse efendimiz. Önerime ne dersiniz? CAPULET
Önce de söylediğim gibi size;
Kızım yabancısı dünyanın henüz,
Daha geçtiğini görmedi on dört baharın. Hele iki yaz daha gururla solup gitsin de Kızımız gelinlik çağa geldi diyelim biz de. PARIS
Ondan daha gençleri mutlu anneler oldu. CAPULET
Öyle erken evlenen ama tez bozulur.
Ondan başka, toprak yuttu tüm umutlarımı Dünyalığımın tek mirasçısı odur.

Ona kur yap, nazik Paris, gönlünü kazanmaya çalış; Dileğim, onun isteğinin bir parçasıdır ancak.
Kabul ederse kızım, onun seçme sınırları içindedir Benim onayım ve destekleyici oyum.
Her zamanki şölenlerimden birini veriyorum bu gece Sevdiğim birçok dostu çağırdım evime Konuklarımızdan biri de siz olun Paris,
Başım üstünde yeriniz, şölenimi
Daha da zenginleştirecek varlığınız.
Bu gece, yerde yürüyen, ama göğü aydınlatan Nice yıldızlar göreceksiniz fakirhanemde. Nasıl bir coşku duyarsa tutkulu gençler, Topallayan kışın ardınca gelen
Renk renk giysilere bürünmüş Nisan'ı görünce, Öyle bir haz duyacaksınız siz de
Taze, dişi goncalar arasında bu gece.
Hepsini dinleyin, görün hepsini,
Uygun olanı seçin kendinize;
Böyle çevrenizde bir sürü güzel peri,
Kızım, onlar arasında, kalabalıktan biri.
Hadi gidelim.
(Uşağa bir kâğıt vererek:)
Al oğlum,
Güzel Verona'yı dolaş baştan başa

Adı burada yazılı olanları bul da, söyle Evim ve konukseverliğim açık herkese.
(Capulet ve Paris çıkarlar.)
UŞAK
Adları burada yazılı olanları bulacakmışım ha! Kunduracı mezurasıyla, terzi kundura kalıbıyla, balıkçı kalemi, ressam da ağları ile uğraşmalıymış meğer. Bense bu kâğıtta adları yazılı olanları bulmak zorundayım, yazanın yazdığı adların ne olduğunu bilmiyorum ki! Bilginlere başvurmalı. Hah tam zamanında!
(Benvolio ile Romeo girerler.)
BENVOLIO
Adam sen de, yeni bir ateş söndürür başkasının yaktığını, Yeni bir acıyla hafifler eski bir ağrı,
Başın döndü mü öbür yana döndür başını,
Başkasının güçsüzlüğüyle iyileşir umutsuz keder, Gözlerine yeni bir zehir bul ki,
Yok etsin ötekinin zehrini.
ROMEO
Şifalı otun birebir gelir buna.
BENVOLIO
Anlamadım, neye?
ROMEO
Kırılacak incik kemiğine...
BENVOLIO
Delirdin mi Romeo?
ROMEO

Deli değilim, ama daha beter bağlıyım bir deliden; Zindana kapatılmışım, aç susuz bırakılmışım, İşkence edilip kırbaçlanmışım.
Hadi iyi akşamlar dostum!
UŞAK
Size de! Okumanız var mı efendim?
ROMEO
Evet, okurum alnımın kara yazısını.
UŞAK
Onu ezberlemişsinizdir herhalde. Acaba gördüğünüz bir şeyi okuyabilir misiniz?
ROMEO
Eğer harfleri ve dili bilirsem, evet. UŞAK
Çok dürüstsünüz efendim, hoşça kalın! ROMEO
Dur ahbap; okumam var.
(Okur:)
"Sinyor Martino, eşi ve kızları:
Kont Anselmo ve güzel kız kardeşleri; Vitrivio'nun dul eşi;
Sinyor Placentino ve sevimli yeğenleri; Mercutio ile kardeşi Valentine; Amcam Capulet, eşi ve kızları;
Güzel yeğenlerim Rosaline ile Livia;

Sinyor Valentino ile kuzeni Tybalt; Lucia ile şirin Helena."
(Kâğıdı geri verir.)
Güzel bir topluluk, nereye gelecek bunlar? UŞAK
Yukarıya.
ROMEO
Yukarıya nereye? UŞAK
Bizim eve, yemeğe. ROMEO
Kimin evine?
UŞAK
Efendimin.
ROMEO
Öyle ya, daha önce sormalıydım. UŞAK
Siz sormadan ben söyleyeyim. Efendim, büyük zengin Capulet'tir; Montague'lerden değilseniz, siz de gelip bir kadeh şarap tokuşturun. Hoşça kalın!
(Çıkar.)
BENVOLIO
Bu geleneksel şöleninde Capulet'lerin
Birlikte olacak Verona'nın tapılan eşsiz güzelleriyle Senin çok sevdiğin Rosaline'nin;

Git de bak bulanmamış gözlerle,
Karşılaştır yüzünü sevgilinin sana göstereceklerimle: Kuğunun karga olduğunu o zaman göreceksin.
ROMEO
Gözlerimin sarsılmaz inancı,
Kanarsa böyle bir yalana, ateş olsun gözyaşlarım
Ve yaşlar içinde çoğu kez boğulup da ölemeyen bu gözler, Yakılsın günahkâr gibi cehennem ateşinde.
Sevgilimden güzel biri ha! Her şeyi gören güneş
Onun benzerini görmedi dünya yaratılalı beri. BENVOLIO
Hadi canım, güzel gördün onu yanında kimse olmadığından,
Tek başına o yer aldı her iki gözünde senin;
Hele onun aşkı bir başka güzelle
Tartılsın bir kez o billur terazide;
Öyle pırıl pırıl birini bu akşam göstereceğim sana,
Hiç de güzel gelmeyecek o anda
Şimdi en güzel görünen.
ROMEO
Seninle geleceğim ama
Böyle bir şey görmeye değil,
Sevgilimin güzelliğiyle haz duymaya.
(Çıkarlar.)

Romeo ve juliet Hikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin