Глава 98 - Лун Ао Тянь и Бессмертный Император Лен

753 91 4
                                    

Такое мягкое предупреждение нисколько не отпугнуло Линь Цзюньдуаня, мало того, услышав голос Лу Шицзиня, похожий на золотой нефрит, он еще больше воодушевился.

"Старший брат, твой голос так прекрасен, даже лучше, чем бессмертная музыка". Линь Цзюньцзюнь искал слова, чтобы похвалить Лу Шицзина, желая завоевать сердце стоящего перед ним человека. "Старший брат, ты тоже хорош собой, даже лучше, чем феи в небе".

Лу Шицзинь сжал пальцы и бесцеремонно потрепал Линь Цзюньдуаня по голове: "Кто тебя научил так гладко говорить в столь юном возрасте?

Линь Цзюньдуань глупо рассмеялся, его щеки раскраснелись, словно он был пьян.

Лу Шицзинь понял, что это было проявление чар Девятихвостой Лисицы, и что человек, попавший под чары, был без сознания, видел только заклинателя, изо всех сил старался угодить заклинателю и подчинялся его приказам.

Конечно, человек, который был заколдован, также будет испытывать желание к чародею, чтобы чародей мог совокупиться с ним, и взять ян, чтобы восполнить инь.

Другому мужчине было всего шестнадцать лет, и Лу Шицзинь не собирался поступать с ним иначе, чем по-звериному.

Он поспешно собрал свой запах и, следуя заученным наизусть приемам, сложил пальцы вместе и влил истинную ци в духовную платформу Линь Цзюньцзюня, чтобы пробудить его разум.

Линь Цзюньцзюнь был инициирован уже год назад, его культивация была еще неглубокой, поэтому он почувствовал лишь немного аромата тела Лу Шицзина и потерял самообладание.

Вливание истинной ци Лу Шицзина прорвало туман, затуманивший разум Линь Цзюньдуня, и Линь Цзюньдунь очнулся, словно просветлел.

Поняв, что потерял самообладание, Линь Цзюньдуань поспешно отпустил руки с талии Лу Шицзина, его лицо становилось все краснее и краснее.

"Прости, старший брат, я не знаю, что случилось ...... Я не хотел ......".

Линь Цзюньдуань опустил голову и бессвязно извинялся, вспоминая скандальный поступок, который он только что совершил перед Лу Шицзинем, ему было так стыдно и неловко, что он не мог спрыгнуть с летающего меча и упасть в пропасть в десять тысяч футов на смерть.

"Все в порядке", - Лу Шицзинь похлопал младшего брата по плечу и серьезно сказал: "Возможно, ты слишком волновался во время последних тренировок кунг-фу, и твоя истинная ци сбилась с пути".

Человек с большой привязанностью - это бог любви /深情男配偏爱神展开 /(БЛ)Место, где живут истории. Откройте их для себя