Глава 100 - Лун Ао Тянь и Бессмертный Император Лен

654 86 2
                                    

Линь Цзюньцзюнь увидел, что граница открылась, и поспешил за Чжоу Сюэюанем в нее, но когда он посмотрел вниз, то заметил, что чего-то не хватает.

Оглянувшись, он увидел, что маленький лисенок застыл на месте с каменным выражением лица, как будто его ударили огромной силой.

Линь Цзюньдуань понизил голос и прокричал напоминание: "Щенок! Иди за мной!"

Лу Шицзинь проснулся, как ото сна, и поспешно переставлял свои четыре короткие ноги, чтобы следовать за темпом двух мужчин перед ним.

При первой встрече он назвал его "уродливым лисом". Лу Шицзинь оскалился на спину Чжоу Сюэюаня: "У меня красивое лицо, я не уродлив!

Ты потерял способность различать красоту и уродство во время своего бессмертного обучения!

Дойдя до двух скромных хижин, Чжоу Сюэюань остановился, указал на более низкую хижину слева от себя и сказал Линь Цзюньдуну: "Эта хижина отныне будет твоей резиденцией, а эта - моей, пока я тебя не позову, ты не должен приближаться к ней без разрешения".

Линь Цзюньцзюнь: "Повинуюсь".

Чжоу Сюэюань бросил взгляд на маленького лисенка у ног Линь Чжундуна и холодно сказал: "А за этим лисенком, которого ты привел с собой, присматривай, если он посмеет нарушить мой покой, я не буду милостив".

Лу Шицзинь, которому неожиданно назвали имя и пригрозили: "......"

Это твой отец больше не может держать меч, или ты удаляешься?

Ты должен подробно рассказать мне, как ты собираешься проявить ко мне "не милосердие"!

Лу Шицзинь был так зол, что страдал от внутренних повреждений, его сердце, печень, селезенка, легкие и почки были сжаты в один болезненный кусок, и он беспомощно лежал у ног Линь Цзюньцзюня, его два черных глаза смертельно уставились на Чжоу Сюэюаня.

Если бы его взгляд мог убивать, то у Чжоу Сюэюаня уже была бы тысяча язв.

"Я обязательно позабочусь о детеныше, не волнуйтесь, старший дядя Чжоу". почтительно сказал Линь Цзюньдуань.

"Детеныше?" Чжоу Сюэюань слегка наморщил брови, и на этот раз Лу Шицзинь точно уловил выражение отвращения на его лице, а также прочитал смысл его выражения - "Это имя звучит так пошловато".

Человек с большой привязанностью - это бог любви /深情男配偏爱神展开 /(БЛ)Место, где живут истории. Откройте их для себя