USA se había puesto muy nervioso y empezado a dar vueltas por la sala murmurando cosas para sí cuando España volvió a bajar por octaba vez después de dejar la maleta de Polonia y poner los carteles con los nombres en las puertas de los cuartos.
España: USA, que no haya Internet o WiFi en la casa no implica el fin del mundo, hay más formas de entretenerse que sólo mirando videos de YouTube o memes de Facebook, o yo qué sé.
USA: You're used to it, you're very old. (Tú estás acostumbrado, eres muy viejo.)
España: Para tu información tú eres el más mayor con vida aquí, yo nací en el 1920.
USA: Well, if I'm the oldest here I don't have to obey you, it's more you would have to obey me, Spain, so I'm going. (Pues si yo soy el más mayor aquí no tengo porqué obedecerte, es más tu tendrías que obedecerme a mí, España, así que me voy.)
Al terminar de enunciar estas palabras se dirigió a la puerta con claras intenciónes de marcharse, pero al intentar abrirla...
USA: Closed?! Why is it closed?! (¡¿Cerrada?! ¡¿Porqué está cerrada?!)
España: Tranquilo, solo se habrá quedado atrancada, déjame.
España giró el pomo hacia el lado contrario y luego volvió a girar hacia el lado por el que se abre normalmente, finalmente empujó la puerta, pero seguía cerrada.
España: ¡Ay Dios, otra vez no!
Alemania: Was passiert in Spanien? (¿Que pasa España?)
España: Estamos encerrados.
Todos -España: ¡¿Qué?!
España: Pues nada, a esperar, voy a hacer café, ¿alguno de vosotros quiere?
China: 等等,你不打算做什麼嗎? (Espera, ¿no vas a hacer nada?)
España: Nop.
Polonia: Powód? (¿Porqué?)
España: El único teléfono de la casa tiene los cables rotos porque se los han comido los ratones, además, ya se abrirá sola... En algún momento...
Rusia: Так что мы будем заперты здесь, как долго? (Entonces estaremos encerrados aquí por, ¿cuanto tiempo?)
España: No sé por cuanto tiempo estaremos aquí, puede ser un día, una semana, un mes, un año o de manera indefinida.
K. Norte: 즉, 우리가 결코 떠나지 않을 가능성이 있습니다. (Es decir, que existe la posibilidad de que no salgamos nunca.)
España: Sí, básicamente.
USA: This can't be happening to me. (Esto no me puede estar pasando.)
España: USA chaval, por mucho que tu cojas un balón con la tierra dibujada y la gires sobre tus hombros el mundo no va a girar en torno a tí, en fin voy a hacer el café, decidme si queréis.
Alemania: Ich möchte. (Yo sí quiero.)
Rusia: И мне, если придется мириться с США, хотя бы кофе. (Y yo, si tengo que aguantar a USA al menos que sea con algo de café.)
España: Enseguida vuelvo, aprovechad y poneros cómodos, tengo una idea para no aburrirnos dado que no hay modo de comunicarnos con el exterior.
El español puso dirección a la cocina cuando recordó.
España: Ah, una cosa más, por favor no bajéis al sótano, no es que esconda algo es que allí no hay luz de ningún tipo y las escaleras están muy rotas de viejas que son.
Tras advertir de esta manera a aquel grupo de countrys se marchó a la cocina para preparar café para él, Rusia y Alemania. Pasados unos minutos volvió al comedor y se encontró a todos sentados en el sofá, uno de los dos sillones y Rusia en el suelo, intentando matar al estadounidense con la mirada.
España: ofreciéndoles el café a Rusia y Alemania Aquí tenéis chicos.
K. Sur: 스페인, 나는 당신이 금속 팔을 가지고 있다는 것을 눈치 채지 못했습니다. (España, no me había fijado en que tienes un brazo de metal.)
España: sentándose en el sillón libre Oh, bueno, es que perdí el brazo izquierdo en un accidente cuando era niño, no fue hasta hace unos tres años que me pusieron el brazo mecánico.
Polonia: Ile miałeś lat? (¿Cuántos años tenías?)
España: Fue en el 1926 por lo que... ¡Seis años! Pero esa historia la contaré en otro momento, mientras y para no aburrirnos, ¿que tal si cuento una historia de terror?
Nadie dijo nada por lo que España simplemente empezó.
EDWARD MORDRAKE
En ocasiones de manera inevitable algunas personas presentan malformaciones en su nacimiento y con las que tienen que lidiar durante toda su vida. Edward Mordrake fue uno de ellos, un chico que nació con dos caras, una cara extra que; según dijo, podía susurrarle. Nacido en una familia rica en algún momento del siglo 19, Edward no pudo recibir ningúna ayuda médica, nadie quería arriesgarse a extraer esa cara, el riesgo de dañarle irreversiblemente era muy alto y después de todo, salvo el estético, la cara no suponía un problema. Sin embargo sus padres desde bien temprano notaron que no era exactamente así. Cierto era que la cara no podía hablar y aún menos comer, pero sí que podía gesticular, podía mover los labios sin emitir ningún sonido. Podía reír y podía llorar, pero sin lágrimas. Este abanico de emociones estaban conectados a Edward, pero de una forma diferente, no reían o lloraban al unísono sino que la cara sonreía cuando Edward lo pasaba mal y se entristecía cuando estaba bien. Como dije, la cara podía mover los labios y aunque ni los médicos ni la familia escuchó nunca nada, Edward sí que podía. Aseguraba que podía escucharle susurrar algo que no entendía pero aún sin entenderlo le aterrorizaba, le impedía dormir por las noches y cada vez estaba más al borde de la paranoia. Rogó y suplicó que le quitaran esa cara pero no quisieron y Edward tuvo que convivir con ella hasta que ya no pudo más. Cuando llegó a los 23 años se suicidó, dejando una nota explicando que ya no podía soportarlo más. No lo sabía porque no lo entendía, pero creía que en el fondo eso era lo que quería la cara y no le dejaría en paz hasta conseguirlo. Quizás tan atormentado como estaba Edward lo estaba esa cara extraña y su única forma de liberarse era llevándole a la locura y al suicidio.
La sala se quedó en completo silencio después de que España terminase de narrar, nadie se atrevía a decir nada, estaban asustados, no por la historia; todos habían visto cosas peores puesto que todos habían pasado la segunda guerra mundial, siendo algunos sólo unos críos. De lo que estaban asustados era de la naturalidad con la que había hablado el español, dándose cuenta todos los allí presentes que incluso se reía en algunas partes de la historia de manera disimulada.
Finalmente USA tosió un poco con intención de aclararse la voz y habló.
USA: Well... Spain... We're going to the rooms... It has been a long journey and as you will understand we are tired ... See you tomorrow! (Bueno... España... Nos vamos ya a los cuartos... Ha sido un viaje largo y como comprenderás estamos cansados... ¡Hasta mañana!)
USA subió las escaleras seguido de los demás, se fueron cada uno a su respectiva habitación y comenzaron a ponerse el pijama.
España: llamando a la puerta del cuarto de China, K.Norte y K.Sur Chicos, vengo a traeros el saco de dormir, ¿puedo pasar?
China abrió la puerta, tomó el saco que traía el español y volvió a cerrar sin decir nada, a lo cual España sólo se encogió de hombros y se fue a su habitación con intención de poder pasar la noche sin interrupciones, o al menos, que sólo lo interrumpiesen los countrys vivos...
No por nada la gente que vivía cerca llamaba a ese sitio la casa de los muertos...
ESTÁS LEYENDO
TODOS TENEMOS MIEDO
Horror???: Es normal que te lleves mal con alguien, que discutas con esa persona a veces, lo que no es normal es que no pasen ni dos segundos y ya estén a punto de matarse de nuevo! ???2: Sigo sin entender que tengo que ver con esto ???: He pensado que po...