19 В поезде часть 1

113 4 0
                                    

  — Здесь свободно? — спросил кто-то, отрывая мальчика от созерцания изумительной иллюстрации. — В остальных купе вообще сесть некуда.       Это оказался тот самый рыжий мальчик. Рон.       Гарри удивленно вздернул бровь. Ему показалось, что рыжее семейство похоже на настоящую волшебную семью. Неужели рыжий не желал провести время в дороге рядом с близкими людьми?       Спрашивать Поттер не стал, лишь кивнул и внимательно вгляделся в тут же повеселевшего мальчишку.       — Эй, Рон! — окликнули рыжего его братья-близнецы, проходя мимо. — Мы пойдем. Там Ли Джордан едет в двух вагонах от нас, он с собой гигантского тарантула везет.       — Ну идите, — без всякого интереса, даже с долей ужаса ответил рыжий мальчик.       Все это время Гарри наблюдал за своим соседом по купе, а потому отметил перемены в ауре Рона. Тот явно испугался, когда услышал о пауке, его магия полыхнула зеленью с сиреневыми искрами. Но больше Поттера поразило то, что он смог так четко рассмотреть ауру мальчика. Его собственная была столь явной лет в девять, а ныне надежно скрывалась за непроницаемыми щитами.       — Кстати, я Рон, — чувствуя давление повисшего молчания, выдохнул рыжий, откашлявшись. — Рон Уизли.       — Гарри Поттер, — отозвался его сосед и перевернул страницу.       — О! — услышал он после короткой паузы и был вынужден взглянуть на Рона. Рыжий мальчик казался пораженным. Он взирал на Гарри так, словно увидел чудо.       — Ты Гарри Поттер? — лишь через минуту смог издать что-то членораздельное Рон. — На самом деле? И у тебя есть этот… шрам?       Гарри нахмурился и вопросительно уставился на рыжего мальчика.       — Я просто… я думал… ты другой, — промямлил Рон, не видя энтузиазма на лице брюнета.       Гарри невольно хмыкнул. Он уже знал, что в магическом сообществе есть растиражированный образ Мальчика-Который-Выжил, и он, настоящий, ему соответствует лишь отчасти. Теперь. И никто из волшебников не задумывается о том, откуда те, кто писал книги, взяли описание "того самого мальчика", если никто не видел его живьем все эти годы.       — И какой?       — Ну… — выдохнул Рон, не в силах описать сложившийся в своей голове образ. — Все говорили, что ты должен быть похож на отца. Вроде как у Поттеров… сильная наследственность.       «У Уизли явно сильнее», — про себя хмыкнул Гарри, а вслух сказал:       — Ты же понимаешь, что это лишь предположения?       — Э… А у тебя есть шрам? — спросил Рон. — Ну, ты знаешь… в виде молнии!       — Есть, — подтвердил Гарри, но не стал отводить волосы в сторону, чтобы продемонстрировать лоб.       Это явно расстроило рыжего мальчика. Тот хотел взглянуть на знаменитый шрам.       — Значит, это правда… что Ты-Сам-Знаешь-Кто попал в тебя непростительным? — помолчав с секунду, чуть более воодушевленно спросил Рон.       Гарри кожей чувствовал, что разговор не клеится. Ему не особо хотелось отвечать на подобные вопросы от мальчика, которого он видел впервые в жизни, а рыжий явно ничего не знал о том, что темы иногда бывают не слишком удачными для знакомства.       — Да, все верно, — подтвердил Гарри, хотя в последнее время он сильно сомневался в общеизвестной версии тех событий.       — А ты это помнишь? — еще более воодушевился Рон.       — Нет, — просто ответил Поттер. — Разве что вспышку зеленого света. Но это не точно.       — Жаль… — протянул рыжий.       — Жаль? — переспросил Гарри.       — Ну… что не помнишь.       — Я предпочел бы совсем ничего не помнить, — честно сказал Гарри. — Или… чтобы этого всего не было.       Его слова прозвучали излишне жестко и печально, и на некоторое время в купе повисла довольно длинная пауза.       — А у тебя в семье все волшебники? — сам же прервал тишину Поттер, хотя и так знал ответ.       Ему не очень нравилась тема, которую поднял Рон, но портить отношения с самого начала не хотелось.       — Э-э-э…да. Думаю, да, — промямлил рыжик. — Кажется, у мамы есть кузен-маггл, бухгалтер, но мы никогда о нем не говорим.       Гарри услышал в тоне мальчика толику презрения и неуверенности, но никак это не прокомментировал. Хотя и отметил, что волшебники в большинстве своем, похоже, презирают магглов, но идет это от незнания, а не от искреннего неприятия.       — Я слышал, что ты жил у магглов, — немного помолчав, выдохнул Рон. — Какие они вообще?       Гарри напрягся. Услышанное ему не понравилось.       — Магглы… они обычные люди, как ты и я. Только они не знают о магии и не умеют ею пользоваться. Из-за этого все, что волшебники делают при помощи колдовства, магглы или создают руками... — ответил Гарри и уже в середине ответа понял, что взгляд Рона теряет фокусировку. — А от кого ты слышал, что я жил у магглов?       — Э-э-э… от мамы, — пробормотал рыжик и поерзал на сидении. — Я… подслушал разговор родителей с Перси. Тогда-то мама и упомянула.       — М… — задумчиво промычал Поттер.       — Это… Это было после визита Альбуса Дамблдора! — вспомнив, радостно сообщил Рон. — Он был у нас этим летом. И о чем-то долго говорил с мамой. Наверное, это он ей рассказал!       «Очень интересно», — хмуро подумал Гарри.       — Ты ведь знаешь, кто такой Дамблдор?       — Это директор школы, — быстро ответил Гарри и уточнил: — А он часто у вас бывает?       — Ну… не очень, — отозвался Рон. — Но заходит иногда. Он же еще моих родителей учил. До того, как стал директором. Мама и папа до сих пор прислушиваются к его мнению.       — А для чего он заходил в этот раз? — стараясь, чтобы вопросы не звучали как допрос, уточнил Гарри.       — Не знаю… — смутился Рон. — Но… может это из-за того, что в этом году Перси староста?       Версия звучала логично и Гарри немного расслабился.       — Он твой старший брат?       — Не самый старший, — скривившись, признался рыжик. — У меня вообще пятеро братьев. А я шестой. Еще есть Джинни… А я… Мне придется сделать все, чтобы оказаться лучше, чем они. Билл был лучшим учеником школы, Чарли играл за сборную факультета, носил капитанскую повязку. А Перси вот… староста. Фред и Джордж, конечно, занимаются всякой ерундой, но у них хорошие отметки, и их все любят. А теперь все ждут от меня, что я буду учиться не хуже братьев.       «От тебя хоть кто-то этого ждет, — с горечью подумал Гарри, но вслух не сказал. — Дедушки и бабушки, конечно, многого ждут, но они рады уже тому, что род Поттеров не прервался!»       — Но даже если так и будет, это ничего не даст, ведь я самый младший. Значит, мне надо стать самым лучшим, а я не думаю, что у меня это получится. К тому же когда у тебя пять братьев и сестра, тебе никогда не достается ничего нового. Вот я и еду в школу со всем старым — форма мне досталась от Билла, волшебная палочка от Чарли, а крыса от Перси.       «А как успех связан с формой и крысой? — хотел было спросить Гарри, но прикусил язык. — Все зависит только от человека».       Да и не мог мальчик сказать, что вещи Рона выглядели так уж плохо. Даже та одежда, которая сейчас была на нем, не казалась такой же истрепанной, как безразмерные обноски Дадли, в которых много лет ходил Гарри.       — Это Короста, бесполезное создание, — с горечью сказал рыжик, вытащив из кармана крысу.       Поттер увидел жирную и немного лысую крысу с седыми усами и круглыми ушами. Этих животных Гарри не любил, а потому чуть откинулся назад, отодвигаясь как можно дальше.       — Отец подарил Перси сову, когда узнал, что тот будет старостой, и я тоже хотел, но у них нет де… я хотел сказать, что мне в итоге досталась крыса.       Рон густо покраснел. А уши его и вовсе запылали, как два фонаря. Похоже, он и сам понял, что рассказал слишком много постороннему человеку, и смутился. Гарри же подумал, что нелепо стесняться бедности своей семьи, ведь в этом нет ничего плохого. Сам Поттер месяц назад был гораздо беднее Рона. Но в этом мальчик признаваться не спешил.       В этот момент дверь отъехала в сторону, явив старушку, толкавшую перед собой тележку со всякими сладостями.       — Хотите чего-нибудь, мальчики? — с улыбкой спросила она.       — У меня все есть… — выдавил Рон с болезненной гримасой, продемонстрировав бумажный кулек странной формы.       Гарри на секунду задумался, а потом поднялся и вышел в коридор. На лотке было много всего, но мальчик взял лишь несколько тыквенных пирожков и пару упаковок с шоколадными лягушками. Когда он вернулся в купе, Рон с ненавистью взирал на свой кулек.       — Мама все время забывает, что я не люблю копченую говядину, — проворчал он, разворачивая бумагу. Оказалось, что внутри несколько сэндвичей, но измятых настолько, что они превратились в пятнистый комок из хлеба и мяса.       Гарри с сожалением уставился на испорченную еду. Даже теперь, когда об этом не приходилось думать, он не мог отделаться от трепетного отношения к пище. Его удивило, что ребенок, признающийся вслух, что у семьи мало денег, так относится к еде. Да и не походило, что семья Уизли голодала — все дети казались крепкими и хорошо развитыми.       — Хочешь какао? — предложил Гарри, раскрывая завязки рюкзака. Сладости он кинул внутрь, а на столик быстро выставил упакованные пирожки, термос и чашки.       — О, спасибо, — немного удивленно, но благодарно ответил Рон, когда Поттер наполнил крупные чашки ароматным напитком.       — И пирожок бери. Они с разными фруктовыми начинками.       Сам Гарри расстелил на коленях салфетку и выбрал один из пирожков, пытаясь угадать начинку. И через минуту улыбнулся, обнаружив, что ему достался с лимонным джемом.       Пока Гарри ел первый пирожок, Рон успел умять два и осматривал гору, выбирая следующий. В этот момент дверь вновь открылась, явив круглолицего мальчика.       — Извините, — сказал тот. — Вы тут не видели жабу?       Рон и Гарри переглянулись и дружно покачали головой.       — Я его потерял! Тревор постоянно от меня убегает!       — Жаба найдется, — мягко заверил Гарри, видя отчаяние в глазах мальчика. — Не переживай.       — Да, наверное, — грустно сказал круглолицый мальчик. — Что ж, если вы ее найдете…       Он не договорил и ушел.       — Не пойму, чего он так волнуется, — фыркнул Рон. — Если бы я вез с собой жабу, предпочел бы потерять ее еще на платформе. Хотя моя крыса немногим лучше.       Он покосился на животное, которое тихо посапывало, высунув кончик мордочки из кармана куртки.       — Может она спит, а может давно умерла, — пожал плечами рыжик и таки выбрал себе третий пирожок.       Но не успел он добраться до четвертого, как дверь вновь открылась. На этот раз посетителей оказалось двое — бледный круглолицый мальчик стоял позади девочки с густыми каштановыми волосами, уже переодевшейся в школьную форму.       — Никто не видел жабу? Невилл ее потерял, а я помогаю искать, — громко и решительно спросила девочка, высоко задрав нос.       «Какой начальственный тон!» — отметил Гарри.       — Так вы ее видели или нет? — не дождавшись ответа, повторила она вопрос.       — Он уже здесь был, и мы сказали, что не видели, — сказал ей Рон.       — Ладно. Идем, Невилл, — скомандовала девочка.       — Подождите, — позвал Гарри, видя, что круглолицый мальчик уже и сам не рад, что все это затеял. — Так вы будете долго искать жабу.       — И что ты предлагаешь? — спросила девочка высокомерно.       Вместо ответа Поттер поднялся с места, сложил салфетку пополам, пристроил на край столика и шагнул к двери. Девочка и Невилл посторонились, пропуская его, а Гарри решительно вынул из рукава, где у него была закреплена кобура, свою палочку, резко взмахнул ею и четко произнес:       — Акцио жаба Тревор.       Через миг где-то невдалеке раздалось недовольное кваканье, а потом трое детей увидели, как из купе в конце вагона вылетел комок чего-то зелено-бурого, устремившись к ним. Вскоре стало ясно, что это жаба, которую потоком магии несло прямо в руки Гарри, но он отступил обратно в купе, и Тревор с кваканьем угодил прямо в руки своего удивленного хозяина.       — О, Тревор! — радостно выдохнул Невилл. — Спасибо!       — Не за что, — пожал плечами Гарри и вернулся на свое место. — Хотя можно было и не искать. Если не ошибаюсь, на станции всеми вещами и фамильярами студентов занимаются домовые эльфы школы. Так что твоя жаба в конце концов оказалась бы или в гостиной твоего факультета, или в отведенной тебе спальне.       — Да, я знаю, — смутился Невилл. — Но…       — Хотите какао? — перебил его Гарри и вытащил из рюкзака еще пару кружек.       — Э… да, — немного смущенно выдохнул Невилл и оглянулся на кудрявую девочку. Та все это время с раскрытым ртом взирала на Гарри, но, заметив направленные на себя взгляды, тут же опомнилась и захлопнула рот.       — Да, спасибо, — сказала она уже совсем другим тоном, заходя в купе вслед за Невиллом.       Вскоре у каждого в руках оказалась чашка, и Гарри с наслаждением пригубил горячий напиток.       — А что это было за заклинание? — не спеша попробовать какао, спросила девочка. Вся ее поза выдавала нетерпение. — Я… В моей семье нет волшебников, я была ужасно удивлена, когда получила письмо из Хогвартса. Приятно удивлена, конечно. Это ведь лучшая школа волшебства в мире. И я, конечно же, прочитала и выучила все наши учебники. Я думала, этого будет достаточно, чтобы учиться лучше всех… Да, кстати, я Гермиона Грейнджер! Так вот… Я выучила все заклинания из учебника. И даже кое-что попробовала. Но там не было такого, какое ты использовал!       В ее тоне слышалось недоверие и капля раздражения.       — Это манящие чары, — ответил Гарри, пожав плечами. — Мы будем учить их на четвертом курсе.       — Ты знаешь заклинания с четвертого курса? — явно раздосадованная, спросила Гермиона.       — Кое-что. Есть полезные заклинания, которые учат довольно поздно, — пояснил мальчик. — Но большинство нужных мы узнаем на первом и втором.       Слова Гарри никак не утешили девочку, которая рассчитывала превзойти всех на первом курсе.       — Я, кстати, Рон Уизли, — решил вклиниться рыжик, под их разговоры умявший еще пару пирожков. Его заклинания, похоже, совершенно не интересовали.       — А я Невилл Лонгботтом, — пискнул круглолицый и со смущением потянулся к пирожкам.       — Гарри Поттер.       — Ты действительно Гарри Поттер? — Взгляд Гермионы стал очень внимательным. — Можешь не сомневаться, я все о тебе знаю. Я купила несколько книг, которых не было в списке, просто для дополнительного чтения, и твое имя упоминалось в «Современной истории магии», в «Развитии и упадке темных искусств» и в «Величайших событиях волшебного мира в двадцатом веке»!       — Да? — только и мог ответить на эту тираду Гарри.       — Господи, неужели ты не знал? — по-своему поняла это девочка. — Если бы я была на твоем месте, я бы прочитала о себе все, что можно найти в книгах!       «Интересная мысль, — про себя хмыкнул Гарри. — Вот только… разве кто-то может знать обо мне то, чего я сам не знаю?»

Свой выбор Место, где живут истории. Откройте их для себя