На следующий день Сивир проснулся на восходе благодаря своим биологическим часам*.После ночной баталии он чувствовал себя свежо, а его физическое состояние было на пике возможностей.
(*Биологические часы - способность ориентироваться во времени).
Ту Мяньмянь в руках герцога беспробудно спал, завернувшись в одеяло.
Две минуты Сивир взвешивал все "за" и "против" и наконец решил не будить супруга. Он снова уснул, обнимая Мяньмяня.
Впервые в жизни проспавший дольше обычного Герцог был разбужен дворецким Андерсоном два часа спустя.
Сивир осторожно убрал руки со спины Ту Мяньмяня.
Он ещё никогда в жизни не действовал так аккуратно.
Андерсон уже ждал его за пределами спальни, в коридоре.
"Как состояние Вашего высочества? Есть ли какие-нибудь последствия? Вам нужно принять лекарство?" - один за другим задавал вопросы дворецкий, каждый дюйм его лица излучал серьёзность и беспокойство.
Говоря о своём состоянии, Сивир не мог не вспомнить, что случилось прошлой ночью.
На мгновение нежность затопила его сердце, затем он опустил голову и начал поправлять манжеты, чтобы скрыть вырвавшиеся наружу эмоции: "Нет необходимости".
"Очень хорошо, - Андерсон поправил очки и осторожно кивнул. - Глядя на Ваше состояние, я верю, что Ваше высочество не нуждается в помощи медикаментов".
"В таком случае, Ваше высочество, Вы и мадам можете спуститься и позавтракать вместе", - сказал дворецкий, ярко улыбнувшись.
Он с ног до головы оглядел сильного Сивира.
Практически сияя, старик сказал: "Мадам, должно быть, тяжело работала. Я распоряжусь на кухне, чтобы для мадам приготовили побольше здоровой пищи".
Сивир: "..."
Герцог оставил дворецкого и толкнул дверь спальни.
Ту Мяньмянь, больше не ощущая тепла того, кто лежал на подушке рядом с ним, повернулся к Сивиру спиной и продолжил спать.
Половина его лица была спрятана в мягкое одеяло.
Его волосы пришли в беспорядок после сна, а один локон торчал на макушке.
Щёки парня не были пухлыми, но почему-то выглядели очень мягкими.
Сивир сел на угол кровати и долго смотрел на лицо Ту Мяньмяня, прежде чем вытянуть руку и нерешительно погладить его по спине: "Мяньмянь..."
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Я - самое милое существо во вселенной
HumorОригинальное название: 我是星际第一大可爱 Автор: 折眉远山 Количество глав: 70 (61 + экстры) JJWXC: https://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=3532450 Английская версия: https://www.foxaholic.com/novel/i-am-the-cutest-in-the-universe ВНИМАНИЕ: ВСЕ ПРАВА ПРИНАДЛЕЖА...