Глава 14

1.6K 207 35
                                    

На следующий день...

Искусственное солнце висело в небе уже давно.

Умное оптическое устройство показывало одиннадцать часов.

Полностью одетый Сивир опустился на одно колено перед Ту Мяньмянем, чтобы застегнуть последнюю пуговицу на рубашке маленького мужа.

Парень был сонным. Его поясница и ноги болели, и он позволил Сивиру одеть его.

Герцог прислуживал кому-то впервые в жизни.

Когда он (сначала - неуклюже, затем - ловко) аккуратно и деликатно одел свою маленькую "мадам", сердце Сивира наполнилось гордостью.

Герцог поднялся и поцеловал супруга в лоб: "Мяньмянь, на обед твоя любимая кукуруза".

Парень поднял голову и возмущённо посмотрел на него: "Хмпф".

Собачий сын.

Не думай, что я прощу тебя так легко.

"А ещё песочное печенье и сладкое молоко*, - изумрудно-зелёные глаза Сивира улыбались и были полны нежности. - Морковь, которую ты ел вчера во время съёмок шоу, тоже будет сегодня на обед".

(*Я думала, что речь идёт о конкретных блюдах, но, похоже, это общие названия, по которым не удаётся установить, что именно имел в виду автор. 酥饼 (sū bǐng) переводится как "песочное печенье", однако на изображениях к китайскому термину можно увидеть самую разную выпечку (см. скриншот ниже). А сладкое молоко - это вообще любое подслащённое молоко).

Герцог наклонился и погладил уголки глаз Мяньмяня, вспомнив о том, как они покраснели прошлой ночью

К сожалению, это изображение не соответствует нашим правилам. Чтобы продолжить публикацию, пожалуйста, удалите изображение или загрузите другое.

Герцог наклонился и погладил уголки глаз Мяньмяня, вспомнив о том, как они покраснели прошлой ночью.

Сивир был сам себе учителем в науке нежного утешения маленького мужа: "Это всё твои любимые блюда".

Герцог пропустил волосы Ту Мяньмяня сквозь пальцы: "Давай спустимся и пообедаем?"

Я - самое милое существо во вселеннойМесто, где живут истории. Откройте их для себя