8. Cahaya Bernama Kiyoi Sou

192 18 0
                                    

Hira: Ini festival para dewa.

Kiyoi: "Ayo, kamu mau menyapa Noguchi - san kan?"

Hira: "Eh... ha..."

Gadis: "Hah? Noguchi - san adalah yang terbaik."

Noguchi: "Terima kasih. Oh! Ada."

Hira: "Selamat ulang tahun, Noguchi - san. Terima kasih telah mengundang saya-"

Noguchi: "Kami bertemu setiap hari, berhenti bersikap formal. Apapun, ayolah. Beri aku kesempatan."

Gadis: "Oke."

Hira: "Hai..."

Kiyoi: "Selamat ulang tahun, Noguchi - san. Ini dari kami."

Noguchi: "Terima kasih."

Kiyoi: "Dan ini dariku."

Noguchi: "Mn? Darimu? Ini?"

Kiyoi: "Basis sup instan berkualitas tinggi. Aku mendengar bahwa kamu suka memakannya setelah minum."

Noguchi: "Apakah kamu mengatakan kepadaku bahwa alih - alih menelepon pacarmu, aku makan ini?"

Kiyoi: "Ini adalah isyarat dari hati."

Noguchi: "Ueda - san sangat bodoh saat dia memberimu peran 'Envy'."

Pria: "Selamat ulang tahun!"

Noguchi: "Hehe. Apa yang begitu bahagia tentang bertambahnya usia?"

Pria: "Noguchi - san, ini keponakan istriku dan dia adalah seorang fotografer."

Noguchi: "Hah? Ah, benarkah?"

Pria: "Cukup bagus, bisakah kamumelihat pekerjaan mu? *kepada keponakan* Beritahu dia."

Pemuda: "Saya akan sangat menghargainya."

Noguchi: "Mmm... Mereka terlihat bagus, coba terus."

Pemuda : "Ahhh...iya..."

Gadis - gadis: "Selamat ulang tahun!"

Noguchi: "Terima kasih."

Pria: "Ayo pergi."

Pemuda: "Ya."

Hira: Uuh... dia melihatku jelek.

President: "Selamat ulang tahun, Noguchi - san!"

Noguchi: "Ah, Yamagata - san."

Kiyoi: "President?"

President: "Ada juga Kiyoi - kun di sini. Anda sudah satu tahun lebih tua."

Noguchii: "Dan yang paling kasar dari keduanya mengatakan demikian."

Tsukahara: "Kebetulan sekali menemukanmu di sini, Kiyoi - kun."

Kiyoi: "Bagus."

Hira: Siapa pria berkacamata bulat itu?

Tsukahara: "Aku pernah mendengar bahwa kamu mengalami komplikasi dalam uji coba Ueda - san. Apakah kamu punya waktu untuk disia - siakan di sini?"

Kiyoi: "Aku berhutang pada Noguchi - san."

Tsukahara: "Aku mengerti. Hubungan interpersonal itu penting. Dalam bisnis pertunjukan, koneksi sangat penting. Terutama ketika kamu tik memiliki keterampilan, kenalan sangat membantu."

Kiyoi: "Ya. Setiap orang berbicara sesuai dengan pengalaman mereka, jika menurut Anda seperti itu, itu karena begitulah masyarakat tempat Anda tinggal. Aku tik tahu tentang subjeknya, itu sudah ilustratif."

Tsukahara: "Kkkgghhhh..."

Kiyoi: "Dengan izin Anda, Aku akan mencari udara segar."

Tsukahara: "...Anak muda jaman sekarang ulet, haha."

Nayamashii Kare Terjemahan Indonesia ~ EndTempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang