Глава 8

1.3K 87 19
                                    

Господин Гонг вышел из офиса и направился на задний двор, где сидели Сайлом и Канхан. Мужчина поражённо наблюдал из окна, как его сын усердно учился, склонив голову к столу. Госпожа Гинга, проходя мимо, проследила за взглядом своего сына.

– Мам, а кто это?

Канхан часто приводил домой своих друзей, поэтому господин Гонг знал Наву, Мака и Пимфу, но этого мальчика он видел впервые.

– Это Сайлом. Я наняла его в качестве репетитора для Канхана.

– Разве он не отменил занятия?

– Он вдруг позвонил мне и сказал, что снова будет учить Канхана. Не знаю, что на него нашло, но это ведь здорово, да? Ты только глянь - Канхан так старательно учится. Давно я такого не видела, – госпожа Гинга с любовью посмотрела на своего внука и улыбнулась.

– Это точно, – коротко ответил мужчина.

– Сайлом тоже сказал, что Канхан стал серьёзнее относиться к учёбе.

– И на сколько его хватит?

– Ты как всегда строг к нему. Твой же сын старается стать лучше. Может тебе стоило бы поддержать его и, например, сделать ему подарок?

– Он ничего не просил.

– То есть, если он попросит, ты это сделаешь?

Госпожа Гинга каждый день наблюдала, как сын и отец отдаляются друг от друга. Женщина надеялась, что когда-нибудь они снова смогут быть также близки, как и прежде. Она старалась примирить их.

Когда Сайлом ушёл домой, женщина выловила своего внука на кухне, чтобы поговорить.

– Твой отец видел, как ты занимаешься с Сайломом. Ему стало интересно, с кем это ты учишься.

– Папа, наверное, не ожидал, что я способен учиться, да ещё и с кем-то? – саркастично спросил Канхан.

– Брось ты. Лучше расскажи, как у тебя дела в школе? Думаю, что твой отец с нетерпением ждет твоих экзаменов.

– Правда? – взволнованно спросил парень бабушку, услышав, что отец за него переживает.

– Зачем мне тебе врать? Если не веришь, можешь сам к нему подойти и попросить какое-нибудь вознаграждение за успешно сданные экзамены.

Канхан кивнул, соглашаясь.

Сегодняшний ужин был полон уюта, которого давно не было в этом доме. Как обычно, говорила только бабушка. Однако Канхану еда казалась вкуснее, чем когда-либо прежде.

Dangerous Romance The Novel (Русский перевод)Место, где живут истории. Откройте их для себя