"...the boy smiled annoyingly and stood up."
end of the fifth episode
"I AM gonna sing aunnobeats." Toya couldn't believe what he had just heard, it was the song he was listening to when they made eye contact the other day and this fact really annoyed him.
"みんなどっか行っちゃったよ
(Everyone has gone somewhere you know,)
零になっちゃってざまぁないね
(It doesn't serve you right if you become zero doesn't it?)
信じてたいから声に出すのはやめた
(Because I want to believe, I quit voicing it out.)
愛されたいのはどうして?
(Why do I want to be loved?)
愛してたいのはどうして?
(Why do I want to love?)
飾りあって 分かち合っていた
(It was decorated, it was shared)私
(I)
曖昧さ故にシンパシー
(I am ambiguous and therefore sympathetic)
大胆不敵なセンソリー
(My fearlessly sensory)
どんまいどんまい大丈夫
(Don't worry, don't worry, it's alright)
笑わせてあげるから
(Because I'll make you laugh)
だから与え与えられて
(That's why I can give you a gift)
消えないように此処に居なよ
(Stay here in order to not disappear you know,)
そしたら
(And then)
「僕にもお返事くださいね」
("Please give me a reply too")貴方が僕に言ったこと誰の為なの
(For whose sake are the things you said to me?)
答えは僕の中で探しちゃダメなの
(Is it forbidden for me to search for the answer within myself?)
貴方を啓蒙したいのどうして
(Why do I want to enlighten you,)
曖昧な答え直して
(I will fix the ambiguous answer,)
雨が降って愛が去っていた
(It was raining and the love left,)僕は(I)明快さ故にアイロニー
(I am lucid therefore there's an irony,)
優柔不断なフォローミー
(My vacillating "follow me")
後悔後悔夜の果て
(Regret, regret at the night's end)
夢ばかり見てたのね
(I was just dreaming wasn't I?)
だから与え与えすぎて
(That's why I gave gifts too much,)
許されたいから笑ってた
(I was laughing because I wanted to be forgiven,)
そしたら「此処に居られる気がしたんだ」
(And then I had the feeling that I was here,)貴方に捧げた心臓
(A heart which was devoted to you,)
いつか返して 優しくしてね
(Return it someday and be kind won't you?
本当は戻りたいんだ
(I truly want to turn back)
今からでいいから
(After now is okay too)僕ら
(We)
僕ら
(We)
ずっとこれからだったのに
(Despite being after this all along,)
ずっとこれからだったのに
(Despite being after this all along,)
どんまいどんまい
(Don't worry, don't worry,)
二人には素晴らしい結末さ
(It is a wonderful ending for the two of us,)
だから与え与えられて
(That's why I can give you a gift)
言葉を探すことはなくて
(I did not search for the words)
それでも貴方から言って欲しかった
(But I still wanted you to say it)「ずっとこれからだったのに」
(Despite being after this all along,)それでも
(Even so)
それでも
(Even so)
それでも
(Even so)" He walked towards Toya and said the last line looking into his eyes, just to spite him. "「貴方から言ってくださいね」("I still wanted you to say it")"
YOU ARE READING
RUBY, akitoya
FanfictionAfter a few years of not having a rival when it came to academic succes, Akito finally felt the breeze of having a competition. akitoya (academic rivals to lovers)