Maté a ese hombre rico, simplemente porque era una misión.No sabía el por qué lo iba a matar,o qué tipo de persona era.Sólo apunté a su cabeza y jalé el gatillo.Así fue.
Parecía que el cliente que ordenó el asesinato tenía como objetivo ese cuadro. No me enteré hasta mucho después. Mi trabajo era sólo matar al hombre. Realizar la pintura y limpiar los restos fue trabajo de otro profesional. Hicieron su trabajo. Hice mi trabajo. Y en mi camino de regreso después de la misión, casualmente tenía el ojo puesto en una novela sobre el escritorio, así que la tomé y salí de la casa.
Siempre se comienza con las pequeñas cosas.
Esa novela desencadenó muchas cosas y finalmente dejé de matar. Desde entonces no he matado a una sola persona.
Un día, unos 2 años después de ese día, de repente se me ocurrió la idea de regresar y devolver esa novela. No había ninguna gran razón para ello. No fue por sentido de moralidad o culpa. Fue simplemente porque pensé que si hacía eso, podría afrontar esa novela directamente. Ya tenía otra copia del libro que compré yo solo.
En la mansión que alguna vez perteneció al rico vivía un hijo suyo. Tenía 17 años. Más tarde escuché que él no era su verdadero hijo, sino un niño que había perdido a sus padres en un conflicto del inframundo, que el hombre acogió. Un huérfano.
Debí haber estado loco en ese momento.Pensar que iría a conocer a ese hijo suyo. Podría simplemente haberme colado en la casa, dejar el libro allí y marcharme, y habría sido tan fácil como doblar un dedo para mí. Pero de todos modos, terminé parándome frente al hijo y presentándome. Como "la persona que mató a tu padre".
No había palabra que pudiera describir lo enojado que estaba el hijo. Tenía todo el derecho a estarlo. Su familia fue asesinada dos veces por el inframundo. Me golpeaba, me tiraba cosas y me atacaba con todo tipo de insultos. Podía esquivar fácilmente todos sus ataques, pero no había forma de evitar los insultos.
Cuando se agotó por todo el alboroto y finalmente se sentó, le expliqué sobre el asesinato. Posteriormente exigió una indemnización. Por la vida de su padre y por el alquiler de ese libro que tomé sin permiso.
"Devuélveme ese cuadro" dijo.
No había ninguna razón para que yo aceptara esa solicitud. Primero, entonces no sabía dónde estaba el cuadro. Debe haberlo comprado otra persona rica al otro lado del mar. Podría encontrar algunas pistas si mirara, pero además eso significaría un trabajo largo, tedioso y poco rentable.
Si no hubiera sido por el libro, no lo habría aceptado.
Al final resultó que, mi suposición era correcta. Fue un trabajo largo, tedioso y no rentable. Además, era un trabajo peligroso. Tuve que entrar en una compañía militar privada (PMC) de casi ciento cincuenta soldados armados y sacar el cuadro bajo una lluvia de balas, sin matar a nadie. Si me pidieran que lo hiciera de nuevo, lo rechazaría rotundamente. La mayoría de los problemas de mi vida los provoqué yo mismo.
De pie frente a la pintura que traje, el hijo del hombre rico se limitó a mirarlo en silencio. Después de unos treinta minutos, empezó a hablar, poco a poco. Sobre la razón por la que quería recuperar el cuadro. Y cómo ese este fue objeto de una apuesta.
Su padre quería que su hijo se convirtiera en un hombre de negocios que se superara a sí mismo. Entonces, hizo la promesa de que si su hijo podía ganar diez millones de yenes cuando cumpliera dieciocho años, le daría ese cuadro.
"Padres estúpidos" dijo. En primer lugar, se trataba de un cuadro sucio que había sido obtenido por medios ilegales. ¿Realmente pensó que el hijo se esforzaría tanto para conseguir algo así?
ESTÁS LEYENDO
El Día Que Recogí A Dazai/Lado B(Traducción)
Ficción General"The Day I Picked Up Dazai" La parte B traducida al español de la novela perteneciente a la serie "Bungo Stray Dogs" de Kafka Asagiri y Harukawa Sango. Este lado de la novela corresponde a la alternativa del universo BEAST. Derechos de traducción de...