[Yunjin] Hey
[Chaewon] 暮らしていた 中に
見つけた 僅かな明かりと
Pendant que je vivais
J'ai trouvé un peu de lumière[Sakura] 淀んだ空 止まない
無数の声に ずぶ濡れの私は
Le ciel stagnant ne s'arrêtera pas
Je suis trempée par les innombrables voix[Kazuha] ビル 街 Lonely すり抜けるように
Yeah 飛び交う 論理 見向きもしないわ
Les bâtiments sont solitaires, comme s'ils se faufilaient
Ouais, je ne fais même pas attention à la logique qui circule[Yunjin] マイナス 何点? 最悪 さえも
着こなして
Moins combien de points? Le pire même
Habille toi bien[Eunchae] 意地悪な態度も
当てつけの言葉も
ヒラリ, ヒラリ
ドレスのように
Même une attitude méchante
Même les mots pour deviner
Hirari, Hirari
Comme une robe[Sakura] あしらい 夜を Walking
痛くも痒くもないわ
飾らない My way
Ashirai marchant dans la nuit
Ce n'est ni douloureux ni démangeant
Sans fioritures, à ma façon[Kazuha] 進むの
[Eunchae] (Ta-ta-ta-ra, ta, yeah, ta-ta-ta-ra, ta, yeah)
(Ta-ta-ta-ra, ta, yeah, ta-ta-ta-ra, ta, yeah)
Passe
(Ta-ta-ta-ra, ta, yeah, ta-ta-ta-ra, ta, yeah)
(Ta-ta-ta-ra, ta, yeah, ta-ta-ta-ra, ta, yeah)[Kazuha] 進むの
[Eunchae] (Ta-ta-ta-ra, ta, yeah, ta-ta-ta-ra, ta, yeah)
Passe
(Ta-ta-ta-ra, ta, yeah, ta-ta-ta-ra, ta, yeah)[Yunjin] 飾らない My way
[Sakura] くだらない 大抵
Sans fioritures, à ma façon
C'est surtout idiot[Kazuha] いつの間にか私
息の仕方すら 忘れていた
Avant de m'en rendre compte, je
J'ai même oublié comment respirer[Chaewon] 何歳になっても また 意気揚々踊ってみたら
[Eunchae] 悩む, 日々も 喜劇に変わるわ
Peu importe mon âge, j'essaierai à nouveau de danser avec enthousiasme
Même mes jours troublés se transforment en comédie[Sakura] リリカル
脳裏に焼き付けるように
Yeah 魅せていたい
音に乗せて
Lyrique
Comme si c'était gravé dans mon esprit
Ouais, je veux te charmer
Mets-le sur le son[Chaewon] 囚われず 何度も
押し殺す 感情を
今に, 今に
貴方のように
Sans être capturée, encore et encore
Supprimer les sentiments
Maintenant maintenant
Comme toi[Kazuha] お構いなしに Dancing
痛くも痒くもないわ
飾らない My way
Danser sans hésiter
Ce n'est ni douloureux ni démangeant
Sans fioritures, à ma façon[Eunchae] Yeah, romanticな
夢を見てた
置いてけぼりの
Ouais, romantique
Je rêvais
Laissée pour compte[Chaewon] 自分らしさを感じてたい
わがままに生きて (Ah-ah)
Je veux me sentir moi-même
Vivre égoïstement (Ah-ah)[Yunjin] (Woah-oh-oh-oh-oh)
[Yunjin] 意地悪な態度も
当てつけの言葉も
ヒラリ, ヒラリ
ドレスのように
Même une attitude méchante
Même les mots pour deviner
Hirari, Hirari
Comme une robe[Eunchae] あしらい 夜を Walking
痛くも痒くもないわ
偏った世界に
Ashirai marchant dans la nuit
Ce n'est ni douloureux ni démangeant
Dans un monde biaisé[Kazuha] 囚われず 何度も
押し殺す 感情を
今に, 今に
貴方のように
Sans être capturée, encore et encore
Supprimer les sentiments
Maintenant maintenant
Comme toi[Sakura] お構いなしに Dancing
痛くも痒くもないわ
飾らない My way
Danser sans hésiter
Ce n'est ni douloureux ni démangeant
Sans fioritures, à ma façon[Eunchae] 進むの
[Yunjin] (Ta-ta-ta-ra, ta, yeah, ta-ta-ta-ra, ta, yeah)
(Ta-ta-ta-ra, ta, yeah, ta-ta-ta-ra, ta, yeah)
Passe
(Ta-ta-ta-ra, ta, yeah, ta-ta-ta-ra, ta, yeah)
(Ta-ta-ta-ra, ta, yeah, ta-ta-ta-ra, ta, yeah)[Eunchae] 進むの
[Yunjin] (Ta-ta-ta-ra, ta, yeah, ta-ta-ta-ra, ta, yeah)
Passe
(Ta-ta-ta-ra, ta, yeah, ta-ta-ta-ra, ta, yeah)[Sakura] 飾らない My way
[Chaewon] くだらない 大抵
Sans fioritures, à ma façon
C'est surtout idiot*~ LINE DISTRIBUTION ~*
1) Eunchae : 49,1 sec
2) Kazuha : 41,0 sec
3) Sakura : 33,2 sec
4) Yunjin : 32,1 sec
5) Chaewon : 30,9 sec
VOUS LISEZ
LE SSERAFIM's Songs | French Translation
Non-FictionToutes les chansons de LE SSERAFIM en version française 💙 Fearless ✅ Antifragile ✅ Unforgiven ✅ Easy ✅ Crazy ⏳ C. Paroles originales : colorcodedlyrics.com Traduction française : moi C. Line Distribution : random_k et kawaiikpop sur YouTube 💜 = Ti...