– Но нас при этом ждёт много трудностей. Вряд ли в высшем свете так легко примут союз аристократа и гувернантки, – помрачнела Анна.
– Об этом не стоит беспокоиться, – с довольной улыбкой произнёс мужчина, – Понадобилось подключить все связи, но мне удалось выяснить, кем были твои родители.
– Ох Светлый, но как такое возможно?
– Если в общих чертах, то я отправил своего человека к леди Эрвингтон. В обмен на солидное пожертвование, она поведала тайну твоего происхождения.
– Но как? В пансион попадают в разном возрасте и почти всегда, имена родителей неизвестны, – выпалила Анна, не понимая, как такое вообще возможно.
– В пансионе и правда много безродных сирот, но так же, туда попадают внебрачные дети благородных фамилий. Имя матери, мисс Эрвингтон назвать отказалась, но вот имя отца, она предоставила, а так же, подала прошение князю на присуждение тебе его имени.
Засунув руку в карман, спустя мгновение он извлёк пухлый конверт. Печать была уже сломана и вынув листы, Анна погрузилась в чтение.
– Стало быть моё имя Аннет Морберри.
– Да, твой отец служил князю и был замечен в шпионаже, к сожалению, он трагически погиб в заварушке при Метсайском мятеже. Он не оставил наследников, из-за чего, всё его имущество было отписано в княжескую казну. Он был безземельным дворянином в третьем поколении, но судя по данным, сумел скопить неплохое состояние.
– Глазам не верю, – прошептала девушка в который раз перечитывая документ, – Это не может быть правдой, но даже если и так, зачем князю признавать моё существование?
– Всё решают связи. Он согласился признать за тобой имя и титул баронессы Морберри, только в обмен на отсутствие притязаний на имущество. Внутри ещё есть записка от мисс Эрвингтон, я не стал читать.
Достав небольшой лист бумаги скреплённый печатью, Анна передала конверт обратно Адаму и сломала сургуч.
«Дорогая Анна! Думаю, мистер Хэлтор уже сообщил радостную новость касательно твоего происхождения. В своём письме он так искренне просил моей помощи, что я просто не смогла ему отказать. Надеюсь что теперь, вашему счастью ничто не будет мешать. Не буду скрывать, мне пришлось изрядно попотеть, дабы оказать ему эту услугу, но я рада, что даже несмотря на расстояние, я имею возможность устроить твою судьбу. Надеюсь, что ты теперь в надёжных руках. Прими мои искренние поздравления и будь счастлива. Я точно не успею приехать к свадьбе, так что можешь не утруждать себя приглашением. Будь счастлива!»
ВЫ ЧИТАЕТЕ
На острие мезальянса
أدب تاريخيСовсем юная мисс Лейн вынуждена трястись в карете, дабы стать гувернанткой для Айрин Хэлтор. Во всех смыслах хорошее место, обещающее всего лишь за пару лет работы исполнить маленькую мечту девушки, в реальности, сильно отличается от ожидаемого. Осо...