Пролог

5 0 0
                                    


Северный берег, Южное море[1]. Сюй Фенг.

[1]Изначальное название моря – Южно-Китайское море, здесь и далее, вместо «Китай» будет употребляться «Чжунго» (中國 или 中国) — самоназвание Китая. Первый иероглиф «чжун» (中) обозначает «центр» или «середину». Второй знак «го» (國 или 国) толкуется как «страна» или «государство».

Я больше не хочу жить.

Соленые брызги попадали на лицо и юноша сильно жмурился. Его силуэт с гордой прямой осанкой, облаченный в белые шелка, развевающиеся на ветру, притягивали взгляд. В свете луны сияла в своем величии и великолепии городская пристань.

Он долго стоял на месте, как будто чего-то ждал, будто должно было произойти что-то непредвиденное, что сможет повернуть его назад. Но ничего не происходило. Лишь ветер гонял вспененные волны к берегу, да играл с волосами этого господина. Как будто осознав, что ничего не произойдет, он ринулся вперёд. Там его подзывала к себе неизведанная мутная глубина моря.

Сперва вода коснулась кожаных сапог, но совсем скоро достигла и колен. Одежда неприятно прилипала к ногам и пояснице, значительно замедляя передвижение. В этот момент юноша думал лишь о том, как он сожалеет обо всем, что так и не успел сделать в этой жизни, но, несомненно, сделает в следующей. Когда воды было по пояс, он замер, прислушиваясь к собственному биению сердца, которое, как ему казалось, спасалось бегством и стучало уже где-то в горле. Течение и ветер безжалостно сносили его с ног. Еще один шаг...

– Ты чего творишь!? – Закричал кто-то прямо за спиной этого господина.

Юношу грубо схватили за ворот одежд и потянули назад, к берегу, усыпанному мелкой галькой.

– Не нанимался я вытаскивать кого не попадя из такой ледяной воды! – Поморщился спаситель. – Разве же можно так? Топиться он пошел, видите ли...

– Ты... Кто ты такой? – Беспомощно барахтаясь в воде и придерживая свои одеяния, чтобы его ненароком не задушили (не смешно ли?) принялся выкрикивать юноша. – Как ты смеешь...

– Я жнец. – Твердо ответил ему спаситель, бросая этого уважаемого господина прямиком на мокрые камни. – Мне дозволено всё.

От него исходило голубоватое свечение, а сам он как будто светился изнутри, такими обычно описывают в древних фолиантах бессмертных небожителей и богов. Его лицо, исполненное благородства и презрительной надменности, окаймляли белоснежные волосы, доходящие чуть ниже плеч, намокшие кончики которых тяжело трепетали на ветру, разнося мелкие брызги. У него были такие же белые, словно цветы вишни, чуть изогнутые брови и ярко-красные, внушающие страх и наполненные величием глаза, они прожигали в этом уважаемом господине дыру, словно хотели стереть в порошок прямо здесь и сейчас. Его нельзя было назвать высоким, но он держал спину так, что мог посоревноваться своей грацией и стройностью с самым прямым кипарисом. Даже во дворце Сюй Фенг[2] не видел того, кто всем своим видом мог подавить в нём желание что-либо сказать в ответ.

[2]Фенг – «острие лезвия», Сюй – (徐) — «медленный», «спокойный».

– Ты несомненно умрёшь. – Хмыкнул жнец после недолгого молчания. – Но определённо не сейчас.

В какой-то из древних книг, написанной красной киноварью, Сюй Фенг когда-то читал про жнецов. Это те, кто наполовину является ангелом и наполовину богом. Ангелы забирали души умерших и за счёт этого постепенно повышались в небесном ранге. Иерархия ангелов была такова, что чем больше ангел забрал душ, впитывал в себя горе умершего, тем выше он возносился. Но никто не верил в эти сказки, ведь ничего подобного не было в учениях Будды или идеях даосизма, которые проповедовали люди.

– Ангелы не живут в нашем мире. – Запротестовал этот уважаемый господин, хоть и понимал, что спорить совершенно бессмысленно.

– Глупо полагать, что высших существ, кроме Будды, нет. – Поморщился жнец. – Кому же выполнять всю грязную работу? Отправлять души смертных в ад или рай? Неужели вы считаете, что всем этим занимаются боги?

– Зачем...

– Зачем я спас тебя? – Перебил Сюй Фенга жнец. – Все очень просто. Твоя душа очень сильная и чистая. Я давно хотел ее заполучить. А когда кто-то убивает себя сам, душа рассеивается, теряется, становится недоступной для поглощения. Я был бы в минусе.

– Но я хочу... Я не хочу жить так. – Твердо ответил ему юноша, сведя брови к переносице.

– Тогда я убью тебя. – Хищно улыбнулся жнец. – И заберу твою душу.

– Р-разве ангелы м-могут убить кого-то... – Запинаясь промямлил этот господин в ответ. Он верил, что его жизнь подошла к концу, но совершенно не ожидал, что всё может обернуться так.

– Если подопечный просит себя убить, у высших существ развязываются руки. – Рассмеялся ангел, а глаза его как будто заблестели в темноте. – Ну же, всего одно слово и всё будет окончено.



Взгляд жнецаМесто, где живут истории. Откройте их для себя