Глава 13

582 91 8
                                    


Передача прошла очень гладко. ‘Крошечный сад’ был маленьким, и там было не так много вещей, которые можно было передать. Это было не более чем объяснения, как ухаживать за цветами и растениями в магазине. Ду Линь испытала настоящее облегчение, увидев Лу Линси. Она была на поздних сроках беременности и не была готова часто приходить в магазин после передачи, поэтому она планировала стать продавщицей, размахивающей руками (тот, кто просит других работать, но сам ничего не делает).

После того, как оставила Лу Линси номер своего мобильного и домашнего телефонов, Ду Линь объяснила Лу Линси ликвидность магазина, собрала вещи и уехала. Она не беспокоилась о том, что Лу Линси сбежит с деньгами. Во-первых, Лу Линси был кем-то, кого И Хан знал, и хотя И Хан любил играть, ему все еще можно было доверять. Во-вторых, после всего двух встреч впечатление, которое Лу Линси произвел на Ду Линь, было слишком хорошим. Когда они встретились вчера, это чувство было не слишком очевидным, но сегодня, вероятно из-за сильной утренней тошноты, Ду Линь была немного раздражена. Однако, постояв некоторое время рядом с Лу Линси, она почувствовала, что ее настроение необъяснимо улучшилось.

Как только Ду Линь ушла, И Хан был освобождён. Он сердито уселся на плетеный стул у входа в ‘Крошечный сад’ и громко крикнул, притворяясь клиентом: “Босс, принесите самые дорогие цветы, которые у вас здесь есть.”

Лу Линси держал в руках маленькую лейку, чтобы полить цветы в магазине, и у него не было времени обратить на него внимание.

И Хан был один, и ему было скучно, и по привычке старался придвинуться поближе к Лу Линси, когда вошёл клиент. “Добро пожаловать!” И Хан отреагировал чрезвычайно быстро, и только на середине крика он понял, что на самом деле это был знакомый, брат Чен, с которым он познакомился вчера.

Брат Чен с первого взгляда увидел Лу Линси и был удивлен: “Сяо Си, а где босс Ду?” Лу Линси произвел на него очень глубокое впечатление, и он вспомнил, что Ду Линь назвала молодого человека, стоявшего перед ним, Сяо Си, поэтому он спокойно назвал это имя.

Лу Линси поставил лейку, которую держал в руке, и объяснил: “Сестра Ду ушла домой, в это время в магазине буду я.”

“Это здорово!” Сказал Брат Чен радостно, оглядываясь назад: “Лао Хань, подойди.”

Как только брат Чен сказал это, вошёл мужчина его возраста с горшком кливии в руках. Брат Чен схватил его, представляя: “Лао Хань, я говорю тебе, не смотри на то, что Сяо Си молод, он не менее способный. Ты ведь помнишь горшок с азалией у меня дома, с которой осыпались лепестки, верно? Вот, Сяо Си, взгляни, можно ли еще спасти этот горшок?”

Пасторальная повседневная жизнь / 田园日常[重生]Место, где живут истории. Откройте их для себя