Глава 79

388 60 1
                                    


На следующий день Янь Юэ и Лу Линси завтракали в доме дяди Ли.

Они оба еще спали, когда дядя Ли пришел в питомник, чтобы начать поливать растения. Лу Линси был немного смущен, когда встал и увидел, что было только шесть часов. На лице дяди Ли играла улыбка: “Возвращайся ко сну. Я в старости мало сплю, но ты все еще растешь.”

Лу Линси все еще хотелось спать после того, как вчера поздно лег спать. Но в присутствии дяди Ли он был слишком смущен, чтобы снова заснуть. Янь Юэ внимательно следил за ним, и они вдвоем просто помогали дяде Ли с работой.

Когда пробило семь часов, пришла тетя Ли и позвала их завтракать. Вчера, зная, что Лу Линси и Янь Юэ приедут к ним, она специально приготовила овсяную муку. Первое, что она делала, вставая рано утром - это наливала воду и готовила овсяную лапшу, скатывая ее в рулетики и готовя на пару. Затем тетушка Ли замочила несколько вяленых грибов, нарезала их и обжарила с нарезанным кубиками мясом, а потом приготовила порцию тушеного мяса с нарезанными кубиками грибами. Когда она готовила овсяную лапшу на пару, она также готовила на пару немного картофеля, очищала его, делала пюре и смешивала с перцем чили, маслом, солью, соевым соусом и уксусом, чтобы приготовить холодное блюдо. Теперь все это было готово и только и ждало, когда они приступят к еде.

Янь Юэ и Лу Линси не стали отказываться и последовали за дядей Ли домой. Как только они сели за обеденный стол, тетя Ли принесла горячую лапшу. Когда тетя Ли открыла кастрюлю, в нос им ударил странный аромат. Лу Линси никогда раньше не слышал об овсяной лапше, поэтому с некоторым любопытством заглянул в кастрюлю и увидел ряды маленьких рулетиков, уложенных рядком, немного похожих на пчелиные соты, которые он видел в книге.

Овсяные рулетики с лапшой, которые испекла тетя Ли, были очень красивыми, каждый длиной с палец, тонкий, как ивовый лист, светло-желтого цвета. Добавьте ложку нарезанного кубиками грибного фарша и перемешайте, и вкус будет просто незабываемым. Лу Линси не удержался и съел две порции и с трудом отложил палочки для еды.

Дядя Ли был очень рад видеть, как он ест, и все еще уговаривал его: “Ешь больше, дитя. В последнее время у твоей тети крепкое здоровье, руки крепкие, а лапша, которую она готовит, вкуснее, чем обычно.”

Лу Линси улыбнулся и кивнул, но не пошевелил палочками для еды; он действительно больше не мог есть. Но Лу Линси выслушал то, что сказал дядя Ли, и с беспокойством спросил: “У тети ведь в последнее время не болели ноги, правда?”

Пасторальная повседневная жизнь / 田园日常[重生]Место, где живут истории. Откройте их для себя