Часть 1.1: Глава 2. Нападение.

71 28 0
                                    

(Включить саундтрек при прочтении следующего эпизода)

Отбежать я не успела, да и особо было некуда. Увернуться влево хоть и получилось, но правое плечо сразу отозвалось жгучей болью одновременно со звуком рвущейся ткани, и по коже потекла...

От истошного визга Имоэн едва не заложило уши, мой собственный вскрик, когда этот псих в маске пырнул меня кинжалом в руку, был и то тише. Неизвестный попытался метнуть в нее холодное оружие, что было у него в левой руке, но тут уже я, игнорируя боль и льющуюся кровь, перехватила его запястье и укусила за кисть. За что и схлопотала кулаком прямо в лоб. Было больно... аж искры из глаз брызнули. Падения в этот момент я не почувствовала и осознала себя сразу на полу среди сена, а маньяк-убийца возвышался прямо надо мной.

- Мелкая дрянь... ты заплатишь за это! – левой рукой он схватил меня за воротник и поднял, а правой с кинжалом замахнулся...

- Нет! – сзади на убийцу налетела Имоэн и повисла на нем со спины, колотя изо всех сил по голове правым кулаком. – Карли, беги!

- Отцепись, мерзавка! – отпустив меня, мужчина в маске закрутился на месте, пытаясь сбросить с себя мою подругу, но та вцепилась в него мертвой хваткой.

Кое как приподнявшись, я сумела перевернуться на левый бок и сесть на колени. В поле зрения сразу попали вилы, что стояли рядом с одним из стогов сена. Но дотянуться до них не было возможности, и тут на помощь пришла магия. Вытянув вперед здоровую левую руку, я послала магический импульс, воздух между моей ладонью и нужным предметом будто бы сделался плотным, тем самым будто связав меня с ним. Тяжелые вилы зашатались и чуть поднялись в воздух, повинуясь движению моей руки. И в тот момент, когда бандит, все еще пытавшийся сбросить с себя Имоэн, повернулся нужной стороной, я махнула левой рукой в его сторону... Вилы сорвались с места и с большой скоростью влетели убийце прямо в правое бедро.

(Включить саундтрек при прочтении следующего эпизода)

Теперь уже его дикий ор огласил коровник, и в этот момент входные двери, оказавшиеся закрытыми, сорвались с петель, и на пороге появилось несколько человек, возглавляемых моим учителем магии Элендилом и моим отцом.

Baldur's Gate: Prophecy of Alaundo (Original Russian Version) [novelization]Where stories live. Discover now