Часть 1.1: Глава 4. К новой цели.

67 29 0
                                    

Невероятной удачей оказалось, что нашими спасителями были именно те, кого мы искали. Но рано или поздно и нам – несчастным – должно было повезти, разве не так? Теория вероятности или случайность, в общем, эта женщина, Джахейра, увидела, как Имоэн и я проходим через городские ворота. По общему описанию, которое передал ей Горион еще до отправления из Кэндлкипа, она определила, что я – именно та, кого они со своим мужем ждали. Да, оказывается, Халид – ее муж, и оба они полуэльфы.

Как вы можете догадаться из названия – изначально это дети, рожденные в союзе эльфа и человека. Не имеет значения, к какой из рас четко должны принадлежать мать и отец, главное, один относится к расе эльфов, другой – к человеческой. Это если говорить о первом поколении, конечно. Вы поняли, да?

Халид – невысокий (ниже меня), темноволосый, со смуглой кожей, немного грубоватые черты лица, глаза темные, спортивного телосложения, что не удивительно. Носит темные боевые доспехи и шлем, также из оружия имеет при себе приличных размеров меч. С его женой, Джахейрой, мы почти одного роста, волосы у нее длинные светлые и заплетены в множество косичек, глаза серые, брови довольно тонкие, губы пухлые, нос несколько приплюснут, одета в легкие светло-коричневые доспехи, вооружена луком и стрелами, а также имеет при себе посох. Не магический, как понимаю. Еще уши у обоих длинные и заостренные, как у настоящих эльфов.

(Включить саундтрек при прочтении следующего эпизода)

Из темного переулка, где стражи забирали пытавшихся убить Имоэн и меня бандитов – тех, что выжили, наши новые знакомые проводили нас сразу в гостиницу "Дружеская рука". Место приличное, главный зал с обеденными столами чистый и светлый, на окнах даже горшки с цветами можно заметить. Народу много, но все ведут себя культурно, никто не дебоширит, играет приятная веселая музыка. Рядом с барной стойкой, что у дальней стены, наверх уходит широкая лестница – там, на втором и третьем этажах, как понимаю, уже жилые комнаты для постояльцев.

Мы прошли через весь зал в одну из частных обеденных комнат: небольшое помещение со столом и четырьмя стульями в центре, в каждом из углов – по большой кадке с высокими зелеными растениями, на потолке, прямо над столом, небольшая лампа, на стенах какие-то картины. Я, честно говоря, немного прифигела от такого сервиса и сразу задумалась, во сколько нам это обойдется. У Уинтропа в гостинице в Кэндлкипе тоже есть две такие комнаты, но ими мало кто пользуется, только нечастые богатые гости. Но Джахейра и Халид заверили, что нам с подругой ни о чем беспокоиться не стоит, за все заплачено. Как и за ужин, который принесли почти сразу же: необычайно вкусный грибной суп, прожаренный мясной стейк и салат, а еще фруктовый сок – и все это для нас...

Baldur's Gate: Prophecy of Alaundo (Original Russian Version) [novelization]Where stories live. Discover now