Ding Yi Nai Nai belum juga hamil selama lebih dari setahun sejak dia masuk. Di Zu Mu sangat cemas. Kadang-kadang dia mendengar ada sebuah keluarga bernama Cui di pertanian keluarga Dou yang melahirkan 8 putra dan 2 putri, semuanya lahir dengan selamat. Karena keluarga Cui tidak mampu membesarkan terlalu banyak anak (cucu), dia memberikan dua putranya kepada orang lain sebagai menantu yang masuk ke kediaman pihak perempuan, dan sekarang keluarga Cui ingin menukar putri sulung mereka yang berusia 14 tahun dengan pernikahan putra ke-3 mereka.
Di Zu Mu (嫡祖母) : Nenek (istri sah)
Di Zu Mu berpikir itu adalah kehendak Tuhan. Dia melihat bahwa meskipun putri sulung keluarga Cui tinggi dan kuat, fitur wajahnya masih halus. Zu Fu menghabiskan 200 tael perak untuk membawa putri sulung keluarga Cui ke dalam kediaman.
Zu Fu (祖父) : Kakek, ayah dari ayah
10 bulan kemudian, ayah Dou Zhao lahir.
Segera setelah anak itu melewati upacara 100 hari, Zu Fu memanggil Di Zu Mu menunjuk bayi Dou Shiying dan berkata, "Jaga sendiri anak ini, jangan biarkan Cui Shi yang tidak tahu satu pun huruf Cina menghancurkannya."
Dengan cara ini, Cui Shi dikirim ke pertanian kecil keluarga Dou dengan lahan hanya lebih dari 100 mu di Desa Dongji sampai kematiannya.
100 亩 : 6.6666667 hektar
Oleh karena itu, pada hakikatnya Cui Shi selalu menjadi wanita desa.
Selama tahun-tahun ketika Dou Zhao tinggal bersamanya, Cui Shi tidak hanya mengajaknya menyirami kebun sayur di belakang rumah, menangkap serangga, dan menyiangi rumput, tetapi juga memberitahunya cara mengelola tanaman, cara beternak ayam, dan memberi makan babi. Kata Cui Shi: "Belajarlah mengolah hasil panen, dan kamu tidak akan pernah mati kelaparan kemanapun kamu pergi!"
Dou Zhao, yang tumbuh di lingkungan ini, tahu kapan harus menabur di musim semi, kapan harus memanen di musim gugur, kapan harus menanam sayuran, dan kapan harus menetaskan ayam. Dia bahkan bisa menyimpulkan cuaca di tahun mendatang berdasarkan iklim musim dingin. Tidak seperti Nona Muda yang sudah turun temurun menjadi anggota keluarga pejabat, dia tampak seperti putri seorang pengawal.
Pertama kali dia bertemu Tuo Niang tidak lama setelah ulang tahunnya yang ke-10. Orang-orang dewasa sibuk membajak di musim semi, nenek dan pekerja di pertanian pergi ke ladang. Dia dan beberapa pekerja berdiri di bawah pohon elm di depan rumah dan menyaksikan anak-anak desa memetik tunas elm.
Seekor ulat jatuh di bahu Dou Zhao, mengejutkannya. Dia menangkap ulat itu lagi untuk menakuti para pekerja. Semua orang mendorong dan mendorong dan berteriak, dan mereka menjadi berantakan.
Tuo Niang muncul entah dari mana dan bergegas seperti orang gila untuk mengejar pekerja, sambil berteriak: "Dia adalah Nona Muda dari keluarga Dou. Beraninya kamu tidak menghormatinya? Aku akan memukulmu sampai mati."
Memikirkan hal ini, Dou Zhao sedikit bersemangat.
Setelah ibu tiri masuk, orang-orang yang melayani mendiang ibunya entah dijual karena kurang berpengalaman atau dibebaskan oleh ibu tiri dengan alasan telah mengabdi kepada mendiang ibunya dengan baik, atau dipulangkan ke kediaman Jiu Jiu, dan tidak ada yang memberitahunya tentang ibunya. Bahkan nenek yang menyayanginya berkata kepadanya lebih dari sekali: "Orang yang masih hidup harus melepaskan orang yang telah meninggal. Apa gunanya selalu bertanya? Kamu harus lebih memikirkan bagaimana kamu akan hidup di masa depan dan bagaimana kamu setelah menikah dengan Jining Hou. Itu adalah menyenangkan ibu mertuamu."
Jiu Jiu (舅舅) : Paman, saudara laki-laki ibu
Tidak ada yang tahu ketakutan di dalam dirinya.
KAMU SEDANG MEMBACA
[HIATUS] Blossom / Jiu Chong Zi
Historische RomaneNOVEL TERJEMAHAN NOVEL BUKAN MILIK SAYA TAPI PENULIS ZHI ZHI Judul Drama: Blossom / Jiu Chong Zi / 九重紫 Judul Novel: Jiu Chong Zi / 九重紫 Judul Manhua: Shades of Purple / Jiu Chong Zi / 九重紫 Penulis: Zhi Zhi / 吱吱 Jumlah bab: 523 Dou Zhao adalah putri da...