La siguiente canción será 22 por que es la edad que tiene ja-A
Se siente como una noche perfectaIt feels like a perfect night
Para vestirnos de hipstersTo dress up like hipsters
Y reírnos de nuestros exAnd make fun of our exes
Ah-ah, ah-ahAh, ah, ah, ahEso! si esas son las mejores noches-Y.A
Se siente como una noche perfectaIt feels like a perfect night
Para desayunar a medianocheFor breakfast at midnight
Para enamorarnos de desconocidosTo fall in love with strangers
Ah-ah, ah-ahAh, ah, ah, ahQue eso si que no nadie me va a quitar a mi novio-C.N😡
SíYeah
Somos felices, libres, confundidos y solos al mismo tiempoWe're happy, free, confused and lonely at the same time
Es algo fatal y mágicoIt's miserable and magical
Oh, síOh, yeah
Esta noche es la noche en que nos olvidamos de los limitesTonight's the night when we forget about the deadlines
Llegó la hora, oh-ohIt's time, oh, ohNo sé túI don't know about you
Pero me siento de 22But I'm feeling twenty-two
Todo va a salir bienEverything will be alright
Si me mantienes cerca de tiIf you keep me next to youChuuya siempre estará al lado de mom o si no😈-A.G
No sabes sobre míYou don't know about me
Pero apuesto a que te gustaríaBut I'll bet you want to
Todo va a salir bienEverything will be alright
Si seguimos bailando como si tuviéramosIf we just keep dancing like we'reVeintidósTwenty-two, ooh, ooh
VeintidósTwenty-two, ooh, ooh, oohSe parece a una de esas nochesIt seems like one of those nights
Este sitio está lleno de genteThis place is too crowded
Muchos chicos genialesToo many cool kids
Ah-ah, ah-ah (¿y quién es esa Taylor Swift? ¡Puaj!)Ah, ah, ah, ah (who's Taylor Swift anyway? Ew)Se parece a una de esas nochesIt seems like one of those nights
En que la rompemos a la escenaWe ditch the whole scene
Y acabamos soñandoAnd end up dreaming
En vez de durmiendoInstead of sleepingSíYeah
Somos felices, libres, confundidos y solos de la mejor maneraWe're happy, free, confused and lonely in the best way
Es algo fatal y mágicoIt's miserable and magical
Oh, síOh, yeah
Esta noche es la noche en que nos olvidaremos de los desamoresTonight's the night when we forget about the heartbreaks
Llegó la hora, oh-ohIt's time, oh, ohNo sé túI don't know about you
Pero me siento de 22But I'm feeling twenty-two
Todo va a salir bienEverything will be alright
Si me mantienes cerca de tiIf you keep me next to youNo sabes sobre míYou don't know about me
Pero apuesto a que te gustaríaBut I'll bet you want to
Todo va a salir bienEverything will be alright
Si seguimos bailando como si tuviéramosIf we just keep dancing like we'reVeintidós, ooh, oohTwenty-two, ooh, ooh
Veintidós, ooh, ooh, oohTwenty-two, ooh, ooh, ooh
(No sabes sobre mí)(I don't know about you)
Veintidós, ooh, oohTwenty-two, ooh, ooh
Veintidós, ooh, ooh, oohTwenty-two, ooh, ooh, ooh(Se siente como una de esas noches)(It feels like one of those nights)
En que la rompemos a la escenaWe ditch the whole scene
(Se siente como una de esas noches)(It feels like one of those nights)
En que no dormiremosWe won't be sleeping
(Se siente como una de esas noches)(It feels like one of those nights)
Tú te ves como una trampaYou look like bad news
Tengo que tenerteI gotta have you
Tengo que tenerteI gotta have youUh, uuhOoh, ooh
Eh-eh-eh, síEh, eh, eh, yeahNo sé túI don't know about you
Pero me siento de 22But I'm feeling twenty-two
Todo va a salir bienEverything will be alright
Si me mantienes cerca de tiIf you keep me next to youNo sabes sobre mí (no sabes sobre mí)You don't know about me (you don't know about me)
Pero apuesto a que te gustaríaBut I'll bet you want to
Todo va a salir bienEverything will be alright
Si seguimos bailando como si tuviéramos (bailando como si tuviéramos 22)If we just keep dancing like we're (dance like we're twenty-two)Veintidós, ooh, oohTwenty-two, ooh, ooh
Veintidós, ooh, ooh, oohTwenty-two, ooh, ooh, ooh
(Bailando como si)(Dancing like)
Veintidós, ooh, ooh (sí, sí, sí, sí, sí, sí)Twenty-two, ooh, ooh (yeah, yeah, eh, yeah, yeah, eh)
Veintidós, ooh, ooh, oohTwenty-two, ooh, ooh, ooh(Se siente como una de esas noches)(It feels like one of those nights)
En que la rompemos a la escenaWe ditch the whole scene
(Se siente como una de esas noches)(It feels like one of those nights)
En que no dormiremosWe won't be sleeping
(Se siente como una de esas noches)(It feels like one of those nights)
Tú te ves como una trampaYou look like bad news
Tengo que tenerteI gotta have you
Tengo que tenerteI gotta have youEntonces esta canción es de hace unos pocos meses no es así?-K.D
Efectivamente yo diría que unos dos meses/en su cumple-Orí
Siguiente canción!-A