Частина 57

159 24 6
                                    

 Це вдруге, відколи він перенісся до цього світу, Цзянь Сучжоу зустрів Панг Шао віч-на віч.

Хоч вони були суперниками вже певний час, Цзянь Сучжоу розумів, що своєю перемогою зобов'язаний винятково знанням із майбутнього.

Цей чоловік був міцним горішком, упоратися з яким буде важко.

Він поглянув на постать Панг Шао віддаля, глибоко вдихнув та змусив себе заспокоїтися, а тоді спокійно рушив йому назустріч.

Коли між ними залишалося не більше ніж три чи чотири кроки, Цзянь Сужоу зупинився та, примружившись від скісного сонця, поглянув на Панг Шао. Кутики уст Панг Шао були випнуті і тихій посмішці.

Панг Шао люб'язно вклонився:

"Вітаю, Ваша Світлість принц Цзінь" - промовив він.

Цзянь Сучжоу з тонкою посмішкою на устах дивився на нього, аж доки обличчя євнуха, що супроджував Панг Шао не побіліло від переляку. І лише тоді відповів: "Перший міністр надто люб'язний".

Панг Шао випростався з поклону.

Цзянь Сучжоу окинув його поглядом зверху до низу і розважив вголос: "Що привело Вас сьогодні до палацу, міністр Панг? Невже Вас викликав мій брат?"

Панг Шао спокійно відповів: "Я маю певні незначні справи, про які я маю доповісти Його Величності".

Цзянь Сучжоу кілька сухо розсміявся: "Які можуть бути справи між Міністром Пангом та моїм братом? Хіба Ви не змарнували вій час на марно? Боюся, мій брат надто зайнятий і не може вас зараз прийняти".

Панг Шао нарешті підвів погляд і пильно подивився на Цзянь Сучжоу, який з неприхованою зловтіхою кепкував з нього.

"Хоч я мусив провести кілька днів у ліжку, та до мене дійшли новини про Першого Міністра" - голос принца був ніжним, та в ньому чулися нотки гордощів, які годі приховати. "Перший міністр буде досвідчений, на навіть він припускається помилок".

Панг Шао вимучив фальшиву посмішку: "Ваша Світлість, не смійтесь з мене".

Принц стояв перед ним, самовдоволений, ховаючи спітнілі долоні.

Цзянь Сучжоу зумисне поводився зухвало перед Панг Шао, провокував його. Бо хотів, щоб Панг Шао вважав його саме таким – людиною, яка користаючись нагодою добиває лежачого супротивника, а не закулісним гравцем, причиною усіх невдач. Лише так Цзянь Сучжоу міг би убезпечити себе від негайної розправи. У його теперішньому кволому стані принцу буде майже не можливо відвернути прямий удар.

Коли скалічений Бог Війни став моєю наложницеюWhere stories live. Discover now