Capitulo 15

38 3 0
                                    


Docenas De Razones



George Anderson estaba tendido en la cama, sin fuerzas, con las sienes martilleándole tras el interrogatorio que sus padres le habían impuesto. Sus respuestas habían sido poco satisfactorias.


—Recuerdo que es oriundo de Hertfordshire —empezó a decir su padre—. ¿Qué hay de su patrimonio, del que es heredero? Es un caballero respetable, educado y culto, pero ¿qué hay de su capacidad para cuidar de una esposa?


Felicity se sonrojó.


—No conozco exactamente el valor económico de su herencia —protestó George, antes de desfallecer ante la mirada indiferente de su padre—. La finca se llama Longbourne y genera cuatro o cinco mil libras al año; la finca también produce la mejor mermelada de ciruelas que he probado y es bastante infame en el condado.


—Una buena fortuna —asintió el conde—. Naturalmente, puedes estar segura de que tendrás una buena dote —le dijo a su hija—, pero es importante que tu marido sea prudente con su propio dinero o todo será en vano.


—Nuestra hija está más que preparada para todos los aspectos económicos que implica hacerse cargo de una finca —dijo Lady Anderson frunciendo el ceño a su marido—, pero también debemos pensar en su familia: ¿sus padres son afables, sus hermanas amables, el vecindario acogedor?


"Bueno, nunca he oído hablar de ese problema y Bennet es cercano a su familia".


—¿Ha mencionado el señor Bennet algo que sugiera que ustedes son hermanos? —preguntó su madre, renovada en su deseo de encontrar esposos para sus hijos—. ¿Quizás ha intentado sondear su propia opinión al respecto?


"No ha mencionado tal cosa".


—¿Habla de tu hermana? —preguntó el padre con un brillo penetrante en los ojos.


"Sí", admitió George, "pero pasan mucho tiempo juntos. Recientemente, él ha desarrollado un interés por la apicultura y mencionó que sus hermanas posiblemente estén iniciando algo similar en su propia finca".


El brillo en los ojos de su padre se volvió contemplativo y George se preguntó qué podría estar pasando por alto. "Un reciente interés por la apicultura, ¿no? Qué interesante".


Esto continuó por un tiempo, pero lo peor llegó cuando tanto su madre como su hermana se retiraron a dormir y su padre (el severo y serio Earl) preguntó rotundamente: "¿Qué tipo de mujer le gusta al Sr. Bennet?"


Él se quedó mirando confundido "¿Qué?"


—George, ¿crees que soy un idiota que no sabe qué entretenimiento hacen los chicos de tu edad cuando se apagan las luces en Cambridge? Él es tu mejor amigo; debes saber con qué clase de mujer sale por las noches.


A medida que las palabras entraban por sus oídos y cobraban sentido, George sintió que se le calentaba el rostro y deseó fervientemente que la tierra se lo tragara entero. Esto era más horrible que todo lo que su imaginación y sus pesadillas pudieran conjurar.

Her Virtue is Worth More Than Rubies *TRADUCCION*Donde viven las historias. Descúbrelo ahora