Благодарность

14 3 0
                                    

Фенел - госпожа Анна, герцог ждёт вас в своём кабинете

Анна - а.. хорошо, а что насчёт братьев? Где они?

Фенел - господа Дерек и Рейнольд ушли на ваши поиски, но я им немедленно позвонил о том, что вы уже дома

Анна - ясно, ладно я пойду к отцу и да, Фенел!

Фенел - да, госпожа?

Анна - приготовьте пожалуйста еду для наших гостей и моих спасителей, пожалуйста - сказала я показав на Катю и Иклиса

Фенел - будет сделано!

Пенелопа - Анна, ты уверена, что ему - она указала на Иклиса. - можно доверять?

Анна - Пенелопа, когда я заблудилась и зашла в переулок, то на меня напали, а Иклис спас меня, так что всё хорошо. А теперь извини мне нужно к отцу

Пенелопа - ладно..

Я ушла к отцу оставив сестру с Харуной и Иклисом.

В кабинете отца.

Анна - отец!

Герцог - Анна!

Он обнял меня, а я в ответ

Анна - всё хорошо, отец! Я в полном порядке

Герцог - это хорошо, присядь, ты наверное устала

Анна - да..

Я присела, а отец остался стоять

Герцог - что произошло?

После того, как он задал вопрос, то я сразу начала ему рассказывать, что на меня напали, как спас Иклис, и как я его купила, а потом встретила Харуну

Анна - вот так всё и было..

Герцог - ясно. Я рад, что с тобой всё хорошо, дочка. Но что мне теперь делать с тем рабом?

Анна - отец! Позволь ему служить у нас. Позволь он будет моим охранником

Герцог - я даже не знаю..

Анна - отец, прошу вас, он ведь появился в самое нужное время. Если бы не он.. - я сжала свои шорты. - возможно я бы уже там лежала в том переулке без сознания.. и чести..

Он задумался, а потом присел рядом со мной и положил руку мне на плечо

Герцог - как всегда такая добрая! Хорошо, пусть будет так. А теперь, что делать с Харуной?

Анна - её же нужно отблагодарить за то что она помогла мне тебе позвонить и вообще отвести домой!

Жизнь.. за жизньМесто, где живут истории. Откройте их для себя