Том 2. Глава 21. Отъезд в Юэ.

101 4 3
                                    




- Эй, ты! Гнусный оборванец, что ты забыл в моем дворце! - громкий, молодой и слегка ломающийся голос окликнул нежеланного в этом месте юношу. Тот повернул голову, краем глаза замечая вытянутое в испуге лицо его няни.

Няня Цзя Мо даже с больной спиной поклонилась перед неизвестным мальчиком, стоящим у беседки с яркими розовыми пионами. Длинные, скованные золотыми заколками волосы обрамляли пухлое лицо. Зеленый оттенок в глазах был таким же, как у Императрицы. А золотое одеяние подтолкнуло осознание факта - перед Хань Лое стоял первый принц. Его недовольное, хмурое выражение лица было направлено на маленького Лое
. Няня понимала наследник императора пришел сюда с одной целью. Той же целью что и пыталась добиться императрица. Выгнать угрозу в виде Лое подальше прочь с дворца.

- Первый принц, мы не станем вам мешать отдыхать и уйдем в другое место...

Цзя Мо, взяла в свою сморщенную руку маленькую ладошку Лое и поклонившись еще раз первому принцу уже собиралась уйти. Но её остановил писклявый крик принца.

– Кто тебе давал разрешение уходить? Я хочу поговорить с этим мелким проходимцем. А ты глупая старуха проваливай, пока я не приказал своим слугам выпороть тебя кнутами!

Няня сжала крепче руку Лое, не зная как ей поступить. Сейчас они были на территории первого принца. И любое непослушание может навредить им. Хань Лое лишь растерянно смотрел на первого принца не понимая чего от него может понадобится, но осознавал, лучше пойти с ним. Иначе няня может пострадать. Сделав решительный шаг к принцу, Лое уже хотел отпустить руку няни, но сегодня судьба была на его стороне.

– Что мать, что сын, оба высокомерные болваны...
Звонкое ругательство послышалось в стороне, а шум листьев сбоку привлек внимание троих.

Зеленые листья попадали с ветки на землю. А виной был, он. Мужчина с темно-синими волосами и заколкой в виде звезды. Лое не знал как его имя, но чувствовал что тот всегда присматривает за ним. Мужчина усмехаясь, смотрел на первого принца, сидя на толстой ветке дерева. Тонкие брови мужчины нахмурились глядя на первого  слова были адресованы первому принцу, и носили оскорбительное значение, разозлив  принца сильнее. Его лицо  побагровело от гнева, а на простом тихом  дворике разошлись вопли:

–Как ты смеешь оскорблять императорскую семью!? Стража! Быстро достаньте его и лишите руки! Стража!

Кто ты? Учитель или раб...Место, где живут истории. Откройте их для себя