Дырочка сильно сжалась , и энергия Чи Е возросла из-за стимуляции . Он играл дразнил чувства Ли Цана совсем вышел и снова резко вошел.
Ли Цан уже достиг кульминации, и его тело было настолько вялым, что он рухнул на резервуар с водой.
Чи Е поднял Ли Цана, ущипнул его за талию, и снова в силой вошло . Ли Цан, покрылся потом, его голос снова охрип: "Чи Е... ах... это так приятно..."
Он схватил Чи Е за руку и положить её на сосок, с рыдающим голосом сказал: "Потрогай здесь..."
Чи Е прижал Ли Цана сильне сжимая соски обеими руками при этом трахал все сильнее .Ли Цан не выдержал и прошептал : "Ах, ах, ах... Чи Е... не могу больше... ах... так хорошо... дай мне кончить..."
Чи Е отпустил один с сосок, чтобы коснуться нежного пениса Ли Цана. Он был твердым и собирался эякулировать. Чи Е обхватил пенис своей грубой ладонью и несколько раз потер его.
Движения по нижней части живота был жестоким и тяжелым.
Ли Цан, опираясь на край бака, сильно задрожал, из его уст вырвался приглушенный стон. Член находившийся в его руках мужчины выпустил семя.
Чи Е не выдержал больше , анус Ли Цана сжимал его так сильно , что он кончил .
Ли Цан никогда не разрешал Ху Хаосюану кончать в него, когда они были вместе, он всегда использовал презерватив. Он только нахмурился, не высказав своего недовольства.
"Убери это," — сказал он, не имея сил действовать. Чи Е перевернул его к себе лицом, лицо Ли Цана сморщилось, явно выражая недовольство.
«Не просто уберу, а вылижу дочиста», — Чи Е схватил его за подбородок и поцеловал в губы. «Не зли меня».
Ли Цан бросил на него сердитый взгляд: «Это же ужасно грязно, мне такое не нравится. В следующий раз не смей кончать внутрь».
«Когда я тебя отсасывал, я всё проглатывал», — Чи Е снова поцеловал его в губы. «И мне вовсе не казалось это грязным».
"Потому что у меня чище, чем у тебя," — Ли Цан, произнося эти слова, не удержался от смеха.
Чи Е поцеловал его в мочку уха. "Ладно, ты чище меня."
В его глазах Ли Цан был как ребенок, которого нужно всегда успокаивать и баловать.
Он нашел салфетку и, используя руки, убрал все, что мешало, а затем протер Ли Цана.
"Так липко, я хочу принять душ," — Ли Цан оттолкнул его. "Слишком жарко."
"Изнеженный." — сказал Чи Е, но при этом поднял его штаны и одел на него, как будто прислуживал самому предку.
Ли Цан настолько ослаб, что не мог встать . Он сидел на крышке унитаза и ждал, пока Чи Е оденет его, а затем слабыми ногами поднялся.
Когда они вышли, у писсуара стояло несколько мужчин. Увидев их, один из них непроизвольно сказал Чи Е: "Круто, братан."
Чи Е приподнял бровь: "Вообще-то это меня тра**ли."
Те мужики: "..."
Ли Цан сдерживал смех, но когда они вышли в коридор, уже не смог удержаться и громко рассмеялся.
Чи Е смотрел на него с мягкой улыбкой.
Ли Цан резко схватил его за воротник и поцеловал его прямо в оживленном коридоре.
"Чи Е."
"Что?"
"У меня ужасный характер, я часто теряю контроль и злюсь. Когда я сержусь, могу кусаться, ругаться, если мне плохо, иду в бар пить и танцевать. У меня было два парня. С первым мы расстались, потому что я в порыве гнева дал ему пощечину. Второго ты видел, мы расстались в храме, потому что он не хотел пойти со мной на радужный забег."
Ли Цан закончил и поднял глаза на Чи Е: "Такого меня ты действительно хочешь?"
"Да." — Чи Е улыбнулся. — "Что бы ты ни захотел сделать, я всегда буду с тобой."
Ли Цан не поверил, но обнял его: "Возможно, я влюблюсь в тебя из-за недостатка любви и потом быстро охладею. Или, может, ты охладеешь ко мне первым. Но в любом случае, спасибо тебе за эти дни. Я был очень счастлив."
Он был неуверен, всегда неуверен в отношениях, как будто уже знал, что Чи Е вскоре бросит его и станет одним из его бывших.
Чи Е тихо засмеялся: "Когда охладеешь, собираешься снова в храм идти бить в колокол?"
Ли Цан вспомнил момент, когда расставался с Ху Хаосюанем, и не удержался от смеха.
"Если мы расстанемся, я не буду бить в колокол . Я тебе подарю его."
Чи Е нежно прикусил его ухо и тихо сказал: "До того, как это случится, я точно затрахаю тебя до смерти."
Ли Цан: "..."
Черт!
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Этот мужчина немного дикий BL
Povídky那個男人有點野 BL Автор: 東哥 (Брат Донг- Dōng Gē) Глав: 44 После расставания Ли Цан напился и встретил прекрасного мужчину. После ночи вместе он не ожидал, что мир так мал - куда бы он ни пошел, он всегда натыкается на него. И еще он не предполагал, что каж...