Глава 53: Младший брат

20 0 0
                                    

Роскошный дирижабль плыл по отдаленному межзвездному каналу, он имел гладкую поверхность, похожую на обсидиан.

За иллюминатором в хрустально-прозрачный бокал наливали, будто янтарное, светло-золотистое вино с легкой пьянящей сладостью.

Бархатный ковер аккуратно расстилался на полу, а на элегантном кожаном диване грациозно сидел хорошо одетый старик, делая глоток вина из бокала.

Его брови сошлись на переносице: "Чёрт возьми, это весьма приятно."

"Это коллекция из поместья Майцзю, существует всего десять таких бутылок, — напротив старика располагался такой же хорошо одетый мужчина, трясущий свой бокал, ощутив сладость, на его лице отразилось опьянение. — Оно такое ароматное, я впервые ощутил опьянение."

Он не выглядел, как человек средних лет, но на его висках уже виднелась редкая седина. По сравнению с ним старик хоть и выглядел старо, имел густые и чёрные, как смоль, волосы.

Услышав слова мужчины, старик пренебрежительно произнёс: "Разве такой сладкий и жирный напиток можно назвать вином? Только такие люди, как ты, так считают."

Мужчина улыбнулся, не произнеся ни слова поперек, и через некоторое время вдруг произнёс фразу: "Кэтрин тоже нравилось."

Старик тут же закрыл рот.

Мужчина задумчиво произнёс: "Скоро настанет день, когда Кэтрин пропала."

Старик молчал.

Когда мужчина бормотал её имя, его глаза опустели: "После стольких лет поисков до сих пор нет никакой зацепки..."

Лицо старика без всякой причины дрогнуло, через несколько секунд он выдавил из себя саркастическую улыбку: "Ха, говорят, наше Величество  щедрый и сострадательный, отплатит за доброту. Великий благодетель."

Словно коснувшись печального прошлого, они оба на некоторое время замолчали.

Внезапно мужчина заметил что-то краем глаза и взглянул в иллюминатор.

"Что это?"

....

Взрыв, пламя, клубы дыма и пыли.

Его зрение затуманилось, сильная боль пронзила всё его тело, сознание провалилось в бездну, и только неясный голос, похожий на падающую нить паутины, отдалённо и туманно доносился до него.

Ему нравлюсь только я/ He only likes meМесто, где живут истории. Откройте их для себя