Несмотря на попытки Ли и Фреда сохранять свои отношения в тайне, не все оставались в неведении. Их взгляды, жесты и внезапные исчезновения не ускользнули от наблюдательных студентов.
Одним из первых, кто подошёл к Ли с вопросами, был Джордж.
— Слушай, Ли, — начал он, загоняя друга в угол после обеда, — ты, конечно, мой лучший друг и всё такое, но мне нужно знать. Ты и Фред…
Ли почувствовал, как у него пересохло во рту.
— Мы что?Джордж прищурился.
— Ну, ты понял.Ли собирался соврать, но лицо Джорджа было полным ожидания. Он знал близнецов достаточно хорошо, чтобы понять: правду всё равно узнают.
— Хорошо, — вздохнул он. — Мы вместе.Джордж замер, затем ухмыльнулся.
— Да я уже давно это понял. Просто хотел услышать от тебя.— Ты... не против? — осторожно спросил Ли.
— Против? — Джордж усмехнулся. — Ты лучше всех подходишь для моего брата. И, честно говоря, я рад, что теперь у него есть кто-то, кто сможет его остановить, если он совсем с ума сойдёт.
Ли рассмеялся, чувствуя, как напряжение спадает.
— Это скорее ты должен его останавливать.— Ну, теперь это твоя работа, Джордан, — сказал Джордж, хлопая его по плечу. — Только не думай, что я так просто дам вам обоим спокойствие.
На следующей неделе Ли застала Гермиона, когда он ждал Фреда у входа в библиотеку.
— Ты всё чаще проводишь время с близнецами, — заметила она, присаживаясь рядом.
— Мы дружим, — попытался отмахнуться Ли.
Но Гермиона была не из тех, кого легко обмануть. Она внимательно посмотрела на него, прежде чем тихо спросить:
— Ли, вы с Фредом… это правда?Он уже собирался соврать, но что-то в её выражении остановило его. Гермиона всегда относилась к нему хорошо, и он знал, что может ей доверять.
— Да, это правда.Её глаза расширились, но она быстро овладела собой.
— Это… неожиданно. Но знаешь, вы очень хорошо подходите друг другу.Ли удивлённо посмотрел на неё.
— Ты серьёзно?— Конечно, серьёзно, — улыбнулась она. — Ты заботливый, а Фред — смелый. Вы уравновешиваете друг друга.
— Спасибо, Гермиона, — тихо сказал Ли, чувствуя облегчение.
Она кивнула, затем добавила с лукавой улыбкой:
— Но если он обидит тебя, я сделаю из него летучую мышь.Несколько дней спустя Ли заметил, что Фред был каким-то напряжённым. Это стало особенно заметно, когда они встретились в гостиной, и Ли остановился, чтобы перекинуться парой слов с Анжелиной Джонсон.
Когда Ли подошёл к Фреду, тот сразу выдал:
— Анжелина? Серьёзно?Ли нахмурился.
— Что?— Ты с ней слишком мило разговаривал, — пробормотал Фред, явно не скрывая своей ревности.
Ли рассмеялся.
— Ты же не думаешь, что я…— Я ничего не думаю, — быстро сказал Фред, — просто… это странно.
— Фред, я с тобой, — твёрдо сказал Ли, глядя ему в глаза. — Не с Анжелиной, не с кем-то ещё. Только с тобой.
Фред посмотрел на него, и его напряжение постепенно исчезло. Он вздохнул и улыбнулся.
— Знаю. Просто… ты мне слишком важен.Ли мягко коснулся его руки.
— И ты мне тоже.Они продолжали свои дни в Хогвартсе так, как всегда: шалости, дружба, исследования тайных проходов. Но между ними теперь было что-то большее, что-то, что делало каждую минуту значимой.
Однажды ночью, сидя у озера, Фред посмотрел на Ли и тихо сказал:
— Ты знаешь, я не представляю, каким бы был этот год без тебя.— Да брось, ты бы всё равно нашёл, чем заняться, — усмехнулся Ли.
— Может, и так, — согласился Фред, — но теперь я понимаю, что иногда важно не просто жить, а делить свою жизнь с кем-то, кто делает её лучше.
Ли посмотрел на него, чувствуя, как внутри всё замирает.
— Ты действительно неисправим, Уизли.— И ты всё равно меня любишь, — подмигнул Фред.
Ли рассмеялся, но ничего не ответил. Потому что Фред был прав.
ВИ ЧИТАЄТЕ
Тайна на двоих
FantasyКогда Ли Джордан и Фред Уизли признаются в своих чувствах друг к другу, они решают не скрывать свою любовь, несмотря на все риски и трудности. Их путь от скрытых встреч в Хогвартсе до открытого признания и совместной жизни после выпуска полон волнен...