Chương 23 - Chiến thuật

23 0 0
                                    

Connor bà Bart dùng đợt ăn trưa thứ 2. Sau buổi lao động sáng, cả 2 đều đói cào ruột,ngấu nghiến khầu phần ăn ngồn ngộn như núi: bánh nướng, khoai lang nghiền và tảo biển hấp. Tảo biển không chỉ dao mà mùi vị rất khó chịu, Connor gạt sang một bên đĩa.
Bart múc thêm phần ăn vào đĩa của anh, nói:

- Tảo biền chứa đầy chất khoáng. Rất tốt cho cơ bắp.Connor thử thêm miếng nữa. Chăng khác nào nhai mảnh cao su.

Khi Bart cuốn điếu thuốc và rót hai tách trà, Connor ngáp dài. Sau buổi sáng dài dằng dặc, bây giờ nó chỉ muốn đánh một giấc ngủ trưa. Nhìn quanh, nó thấy các cướp biển khác cũng chẳng hơn gì. vài gã thì gà gật trên bàn, nằm dài trên băng ghế, gã khác dựa lưng vào người kế bên. Một gã không may, rõ là đã mệt rũ, ngã lộn đầu vào đống đồ ăn. Connor mỉm cười. Nó mệt thật, nhưng không mệt đến mức đó.
Bỗng có tiếng chuông lanh lảnh ngân vang. Connor nhảy vội khỏi ghế. Thêm hồi chuông nữa. Các cướp biển - một phút trước còn đang ngáy khò khò - tỉnh táo ngay, chạy ra khỏi phòng ăn, hoàn toàn sẵn sàng, kiếm lủng lẳng bên hông. Tất cả đều như thế, trừ cái gã lề mề ngã ngập mặt vào bữa trưa.
Bart ấn cái cốc men đầy trà vào tay Connor, thúc giục:

- Lẹ kên bồ. Cầm cốc này theo luôn.

- Đi đâu?

- Lên boong chính. Thuyền trưởng sắp thuyết trình.

- Thuyết trình?

- Rồi cậu sẽ biết. Mau lên mới có chỗ ngồi tốt.

Khi Connor và Bart lên tới nơi thì boong đã chật ních người. Tuy vậy, Bart vẫn xoay sở len lỏi qua đám đông, Connor đi theo sát nút. Mang theo một cốc trà đầy chẳng phải "vẻ vang" gì, Connor luôn bị những cái nhìn khó chịu, khi nó lở làm đổ nước nóng lên áo hoặc ủng của mấy tay cướp biển. Chẳng biết sao hai người cũng len lỏi lên được tới hàng đầu. Ngồi khoanh chân, Connor mới nhận ra là đang ngồi dưới chân thuyền trưởng Wrathe. Ông ta đang sôi nổi trò chuyện với Cate Dao Quắm. Scrimshaw cuốn quanh cánh tay ông và có vẻ như đang theo dõi từng lời nói của Cate. Sau cô là tấm bảng đen trên kệ. Vừa nói, Cate vừa vung tay ghi lên bảng những dấu hiệu phức tạp bằng thỏi phấn.
Sau cùng, lại thêm hồi chuông nữa, Cheng Li lên boong, vẻ khá bực bội, quát hỏi Cate Dao Quắm:

- Sao tôi không được cho biết chuyện này?

Cate nhún vai, quay lại bảng. Cheng Li nói:

- Thuyền trưởng Wrathe, tôi có việc phải nói với ông.

Nhưng thuyền trưởng không đoái tâm. Connor nghe tiếng ông nói:

- Cô Li, đợi sau thuyết trình xong.

- Nhưng thuyền trưởng, thật sự tôi...

Giọng ông rắn như thép:

-Sau buổi thuyết trình.

Connor thấy quan hệ giữa thuyên trưởng và thuyền phó mỗi ngày càng xấu hơn. Không lạ gì khi Cheng Li luôn luôn đưa ra những lời cay nghiệt với bất cứ ai chạm mặt cô giữa đường. Quyền lực của cô trên tàu gặp sự chống đối từ mọi phía. Các cướp biển đều tôn trọng và yêu mến Cate Dao Quắm. Họ đều nghĩ cô ta mới là thuyền phó.Thuyền trưởng quay lại đám đông đang háo hức:

Hải Tặc Ma-Cà-Rồng - Tập 1Where stories live. Discover now