Lieder meines Lebens 4

47 6 5
                                    

Lucifer
(XOV)

1) I want him to meet his maker. Ich will, dass er seinen Schöpfer trifft.
I used to be a lover, now I'm a hater. Konnte früher lieben, jetzt hasse ich alles.
My passion to succeed is watching him bleed Mein Ehrgeiz will ihn bluten sehen.
Oh lord, what have become of me? Herr, was ist aus mir geworden?

Once upon a time I was a fool. Früher war ich ein Idiot.
To cool for school, gangster cruel Zu cool für die Schule, gemeiner Gangster
Blood in blood out, pull the trigger, no doubt Mit Blut rein und nur mit Blut  raus, drück ab, skrupellos
Lucky motherfucker you don't know what I'd do to you! Glückspilz, du hast keine Ahnung, was ich mit dir tun würde!

I used to kick it with Lucifer Ich hing ab mit Lucifer
And he still lingers in the dark Und er lauert immer noch in der Dunkelheit
Oh, oh Lucifer

2) The evil within has never been greater. Das Böse in mir war nie größer.
My soul has been seized and he's the dictator. Er hat meine Seele vereinnahmt und befehlt nun.
I've been dragged through the mud, I can still taste the blood. Ich bin durch den Schlamm gekrochen, kann immer noch das Blut schmecken.
Oh lord, what have become of me? Herr, was ist aus mir geworden?

Once upon a time I was a fool. Früher war ich ein Idiot.
To cool for school, gangster cruel Zu cool für die Schule, gemeiner Gangster
Blood in blood out, pull the trigger, no doubt. Mit Blut rein und nur mit Blut raus, drück ab, skrupellos.
Lucky motherfucker you don't know what I'd do to you! Glückspilz, du hast keine Ahnung, was ich mit dir tun würde!

I used to kick it with Lucifer. Ich hing ab mit Lucifer.
And he still lingers in the dark Und er lauert immer noch in der Dunkelheit.
Oh, oh Lucifer
You better watch out! Pass auf!

3) Sometimes I feel like seeking him down just for the hell of it. Manchmal habe ich Lust ihn aufzuspüren, nur so zum Spaß
Look for his face around town, smack, smack, just a bit. Suche in der ganzen Stadt nach seinem Gesicht, um sie ihm einzuschlagen - nur ein bisschen.
Lucky motherfucker, got away with my cash. Glückspilz, er hat sich mein Geld geschnappt.
I built you up and I'mma tear you down, just like that. Ich baute dich auf und ich kann dich auch ganz einfach wieder zerstören.

Once upon a time I was a fool. Früher war ich ein Idiot.
To cool for school, gangster cruel Zu cool für die Schule, gemeiner Gangster
Blood in blood out, pull the trigger, no doubt. Mit Blut rein und nur mit Blut raus, drück ab, skrupellos.
Lucky motherfucker you don't know what I'd do to you! Glückspilz, du hast keine Ahnung, was ich mit dir tun würde!

I used to kick it with Lucifer. Ich hing ab mit Lucifer.
And he still lingers in the dark Und er lauert immer noch in der Dunkelheit.
Oh, oh Lucifer
You better watch out! Pass auf!

4) The devil's been an angel. Der Teufel war ein Engel.
The devil's been an angel. Der Teufel war ein Engel.
Even the devil's been an angel. Der Teufel war einst ein Engel.
Lucifer...

The devil's been an angel. Der Teufel war ein Engel.
The devil's been an angel. Der Teufel war ein Engel.
Even the devil's been an angel. Der Teufel war einst ein Engel.
Lucifer...

- - - - - - - -

Stay close
(fireflight)

1) I want to know you, there's so much at stake. Ich will dich kennen, hier steht zu viel auf dem Spiel.
Can't face the memories, they bend me till I break. Kann die Erinnerungen nicht anhalten, sie biegen mich, bis ich breche.
Hiding from the past, but it's eating me alive. Verstecke mich vor der Vergangenheit, aber sie zerfrisst mich lebend.
Can't block it out, when it's coming from inside. Kann es nicht aufhalten, wenn es von innen kommt.

Every turn leads me to a new dead end, lost again.
I'm screaming your name.
Jede Wende führt mich in eine neue Sackgasse, bin wieder verloren.
Ich schreie deinen Namen.

Come close, come close and call my name. Komm näher, komm näher und ruf meinen Namen.
How can you turn your back on me, when you know my pain? Wie kannst du dich von mir abwenden, wenn du meinen Schmerz kennst?
Stay close, stay close, light up the night. Bleib nah, bleib nah, erhelle die Nacht.
Save me from the part of me, that's begging to die. Rette mich vor dem Teil von mir, der fleht um zu sterben.

2) Precious denial, a stone to break my back. Kostbare Verleugnung, ein Stein, der meinen Rücken bricht.
The chains I carry, won't cut me any slack. Die Ketten, die ich trage, werden mir keine tiefen Wunden zufügen.
Imprisoned by fear, with no room for my heart. Gefangerner der Angst, ohne Plarz für mein Herz.
My only hope, only you can heal the scars. Meine einzige Hoffnung: Nur du kannst diese Narben heilen.

Every turn leads me to a new dead end, lost again.
I'm screaming your name.
Jede Wende führt mich in eine neue Sackgasse, bin wieder verloren.
Ich schreie deinen Namen.

Come close, come close and call my name. Komm näher, komm näher und ruf meinen Namen.
How can you turn your back on me, when you know my pain? Wie kannst du dich von mir abwenden, wenn du meinen Schmerz kennst?
Stay close, stay close, light up the night. Bleib nah, bleib nah, erhelle die Nacht.
Save me from the part of me, that's begging to die. Rette mich vor dem Teil von mir, der fleht um zu sterben.

Stay by my side! Bleib bei mir!
If you leave me I will die! Wenn du mich verlässt, werde ich sterben!
Stay by my side! Bleib bei mir!
If you leave me I will die! Wenn du mich verlässt, werde ich sterben!
Stay by my side! Bleib bei mir!
If you hold me I will fly! Wenn du mich hältst, werde ich fliegen!
Will you hold me? Wirst du mich halten?

Come close, come close and call my name. Komm näher, komm näher und ruf meinen Namen.
How can you turn your back on me, when you know my pain? Wie kannst du dich von mir abwenden, wenn du meinen Schmerz kennst?
Stay close, stay close, light up the night. Bleib nah, bleib nah, erhelle die Nacht.
Save me from the part of me, that's begging to die. Rette mich vor dem Teil von mir, der fleht um zu sterben.

Come close, come close and call my name. Komm näher, komm näher und ruf meinen Namen.
How can you turn your back on me, when you know my pain? Wie kannst du dich von mir abwenden, wenn du meinen Schmerz kennst?
Stay close, stay close, light up the night. Bleib nah, bleib nah, erhelle die Nacht.
Save me from the part of me, that's begging to die. Rette mich vor dem Teil von mir, der fleht um zu sterben.

GedichteWo Geschichten leben. Entdecke jetzt