- Я буду рад вас выслушать, как только вы опустите меч, – он сглотнул, и его адамово яблоко коснулось лезвия. Блер медленно опустила оружие, аккуратно положив его на землю рядом с собой. – Не думал, что вы остры не только на язык. Могу сказать лишь «браво» и дать еще пару уроков. Так о чем вы хотели со мной поговорить? – он опустил руки и быстро бросил взгляд на Артура, который все еще смотрел на них.
- Я хотела бы узнать о новых порядках, что появились в поселении. Вы не имеете никакого права распоряжаться жизнями людей, они не ваши слуги! – она увидела, как его глаза становятся темнее. Чарльз засунул руки в карманы и медленными шагами обошел вокруг девушки. Данный разговор не был приятным для обеих сторон, но Блер должна была все выяснить, а Чарльз уже устал от нее прятаться. Прятки интересны в детстве, взрослым же эта игра доставляет только хлопоты.
- Если я обеспечиваю едой людей, которые даже не приносят мне пользы, я полагаю, что все же имею хоть какую-то власть над ними. Без меня их не станет, так почему бы мне не организовать их существование так, как я считаю нужным? Они должны быть мне благодарны за это, – он остановился напротив нее, уверенно глядя на раздраженную девушку. Даже если он будет прав, она этого не признает.
- Потому что вы уже получили свою благодарность. Я выхожу за вас замуж, – с недовольством произнесла Блер.
- Такой благодарности только черт был бы рад, – он хотел задеть ее, чтобы она сама решила поскорее уйти и не мучить его своим присутствием.
- Так отпустите меня. К чему же все эти издевательства? – она была взбешена его словами. Он держит ее в заточении, только чтобы получить своеобразное удовольствие от ее несчастья. Из-за этого она ненавидела его еще больше, потому что не понимала, как можно быть счастливым, когда все вокруг чувствуют лишь страх и ненависть.
- Потому что я сам выбрал эту благодарность, – Чарльз грубо схватил ее за талию и притянул к себе. – А возможно, я просто люблю страдать.
Блер пыталась оттолкнуть его от себя, но ее сил не хватило, чтобы он разжал свои объятья. Она взглянула на его лицо: губы, исказившиеся в надменной улыбке, и глаза, источающие темный яд превосходства. Завораживал и пугал, тянул в свои сети, из которых было не выбраться. Будь на ее месте любая другая девушка из поселения, она бы уже давно поддалась чарам богатства и опьяняющих темных глаз. Но Блер не готова так просто сдаться.
Удар по щеке, оставивший красный след. Громкая пощечина, моментально оттолкнувшая его на пару шагов назад. Он смотрел куда-то в пустоту, держась за щеку. Чарльз не успел среагировать на содеянное Блер, так как Артур быстро увел ее в дом и посоветовал не выходить сегодня из своей комнаты. Он не первый год знал Чарльза и прекрасно понимал, что может ждать девушку, застигни она его в приступе ярости. Лорд никогда бы не оставил эти действия безнаказанными, поэтому, даже уведя Блер в замок, Артур не был уверен, что Чарльз ничего не сделает.
Но Блер была готова к гневу лорда, она уверяла себя в этом, повторяя про себя, что рано или поздно это закончится. Тем не менее он так и не появился, не обрушил всю ярость на нее. И снова началось избегание, открытое игнорирование всех ее действий. Ее нет. И разговор был напрасен. Было нелепо полагать, что он прислушается к ней, что освободит людей от своего давления. Она не имеет над ним власти, как бы ей этого ни хотелось. Ей пора признать, что в этой игре победителем всегда будет он.
Она тяжело вздохнула, глядя в потолок. Мягкая кровать больше не держала в своем плену, но вставать ей не хотелось. Единственным ее желанием сейчас было не выходить из комнаты целый день. Ведь он настал – день свадьбы. Дорота с самого утра кружилась вокруг ее постели, приговаривая, что Блер следует уже вставать. Но ни ободряющие слова, ни сердитый тон женщины не заставили Блер даже пошевелиться. Всего пара часов, и решится судьба. В шкафу висит платье, все приготовления закончены, луг, где ей придется предстать перед всеми в свадебном платье, украшен цветами. Все готово, кроме нее.
Наконец заставив себя подняться с кровати, она незаметно вышла на улицу и прошла в конюшню. Ночь громко заржала, увидев ее. Блер приложила палец к губам и укоризненно взглянула на лошадь. На цыпочках подойдя к любимому животному, девушка мягко погладила ее.
- Надеюсь, что сегодня ты будешь хорошей девочкой, – прошептала она, скармливая Ночи морковь. За месяц Блер очень привязалась к ней и успела многому научиться. В седле она чувствовала себя уверенно и легко могла разогнать Ночь до галопа.
Вернувшись в замок, она направилась в свою комнату, где ее ждала обеспокоенная Дорота. Женщина сразу начала ее готовить к предстоящей церемонии. Ворча себе под нос о том, что девушка не должна быть такой грустной в день ее свадьбы, Дорота одевала Блер в свадебное платье. Церемония должна была состояться до полудня, а время неумолимо бежало вперед, оставляя на сборы несколько минут. Блер не нравился выбранный способ заключения брака – обменяться взаимными клятвами. Так делали в большинстве своем только в тюрьмах, что лишний раз напоминало ей о ее положении*. Но будь венчание в церкви, никто из ее близких не присутствовал бы на свадьбе.
Когда она была полностью готова, Блер с грустью посмотрела в окно. Самые родные ей люди сейчас там, на поляне, ожидают ее появления. Всего несколько минут отделяют их от шока и разочарования в ней.
Солнце было почти в зените, поэтому на улице было невыносимо жарко. Разговоры с жалобами на жару заполнили всю поляну. Блер слышала знакомые голоса все четче, громче, с каждым шагом. И вот этот момент. Все затихли, глядя на нее. На другом конце поляны стоит Чарльз. Шагов пятнадцать, и она будет рядом. Минут десять, и она станет леди Басс. Взглядов пять, и все планы полетят к чертям. Чарльз. Артур. Мама. Ден. Конюшня.
Громкий свист разнесся по всей поляне, оглушая тех, кто стоял совсем рядом. Послышался топот копыт, и все стали оглядываться по сторонам. Всполошившийся народ зашептал, все так же озираясь. Ночь быстро бежала к Блер, которая уже приготовилась на ходу взобраться на лошадь. Низ платья был безжалостно оторван, дабы не сковывать движения. Слуги моментально отреагировали, попытавшись подбежать и остановить Блер, но Чарльз не дал им этого сделать, отдав приказ, чтобы они оставались на месте.
- Я сам, – сказал лорд, глядя на то, как его невеста уже скачет на лошади в сторону поселения. – Приведи мне коня, – бросил он Артуру, медленно проходя мимо близких людей Блер. Чарльз не видел смысла торопиться и быстрее кидаться в погоню за Блер, но он не ожидал того, что его кто-то будет останавливать. Острое лезвие меча появилось в опасной близости от его груди. Из толпы людей вышел Ден и, не опуская оружия, встал напротив лорда.
- Думаю, что не так быстро, – тихо сказал Хамфри, и все присутствующие ахнули, глядя на происходящее.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Мое чудовище
Любовные романыXVIII век. Чтобы спасти свое поселение от голода, Блер вынуждена стать женой лорда Басса. Но он жесток, холоден и еще в детстве его лицо было обезображено. Сможет ли Блер полюбить такое чудовище?