*Important Note!

266 5 1
                                    

Hey-a fellas! :3 So I'm going to try something new from here on out. I'm going to be adding a little Korean here and there to the story. Don't worry, I'll be putting a translation in italics next to it.

Forrrr exxammplle:

"버터, 우유, 계란. (Butter, milk and eggs)." <---- If it's written like this that means Sabrina doesn't understand doop what the character is saying. xD

Later on in the story when Sabrina gets better in the language. It'll start being written like this.

"버터, milk, 계란.  . (Butter, milk and eggs)." <---- the words in bold is what Sabrina was able to understand in the the sentence. So in this example it means that she understands what milk is in Korean. o_0

I hope it's not too confusing. <_> Tell me what you guys think about it when it's put into action!

~PaperPizza ^o^

I Like You the BestWhere stories live. Discover now