CAPITULO 16

688 43 4
                                    

"- Tiene toda la noche para dormir-" dijo el niño mientras sacaba un cristal musical "- Se despertará, porque esta fue la primera canción que compuse para ella, vamos siéntate a mi lado Natsu-san-"

"...Haru, toca, yo cantaré para ti... y para ti también, Natsu..."

"- Eres muy inquieto-" dejo el pelirosa mientras se sentaba al lado izquierdo del niño "- Pero... quiero verte tocar el piano, a todo esto, para que es ese cristal que dejaste encima?-"

"- Es cristal tiene toda la pista de audio, a excepción de la voz y la del piano-" dijo el niño entusiasmado

"- Yosh! Sorpréndeme con esa composición tuya!-" y dicho esto, Natsu posó su mano izquierda sobre la espalda del niño, dándole todo su apoyo, cosa que no pasó desapercibida por el niño "Cómodo, realmente este pervertido me hace sentir cómodo, no me he equivocado en ninguna interpretación-"

"- Claro que te voy a sorprender! Y mi mamá despertará, te lo aseguro-" y dicho esto, soplo al cristal musical y comenzó a tocar el piano.

wenn ich zum Himmel bickle auf// Si alzo la vista a los cielos
höre ich meine innere Stimme//Escucho mi voz interior
wie soll ich sagen?//¿Cómo debería decirlo?
was ist wahr? was ist Lüge?//¿Qué es cierto? ¿Qué es mentira?
wohin soll ich gehen?//¿A dónde debería ir?

Y como el niño había prometido, Lucy despertó y cantaba, ante la mirada atónita de Natsu, quien por alguna razón, entendía cada una de las palabras de la rubia, aunque ella estuviera interpretándolas en ese raro idioma, comprendía cada una de las palabras que salía de la boca de su querida rubia.. En tanto Lucy ya estaba sentada en la cama y seguía cantando.

leere Meldung//Un mensaje vacío,
falsche Wahrheit//Una falsa verdad
wir sehen nur einen Teil der Dinge//Solo podemos ver una parte de las cosas
leere Meldung//Un mensaje vacío,
falsche Wahrheit//Una falsa verdad
what is real?//¿Qué es real?
was heißt Wirklichkeit?//¿Cuál es el significado de la realidad?

En un rápido movimiento, Lucy se paró sobre la cama y comenzó a cantar y a girar, le encantaba esta canción, y más aún por el hecho de que su hijo, la había compuesto exclusivamente para ella. Natsu en tanto la miraba con los ojos llenos de felicidad, sabía que tanto él, como ella, estaban disfrutando este momento.

also, sehen wir vom Bildschirm auf//Así que si miramos al monitor
was können wir sehen?//¿Qué podemos ver?
ist das der hohle Alltag oder//¿Nuestra rutina diaria es un agujero
der hoffningsvolle Alltag?//O es esperanzadora?
wir können real vielleicht verändern//Quizá podamos cambiar lo que es real
wenn wir es sehr wünsche//Si lo deseamos de verdad
also, gehen wir vom grauen Alltag ab//Así que si nos alejamos de la rutina
was können wir finden?//¿Qué nos encontraremos?

MY DEAREST //EDITADO//Donde viven las historias. Descúbrelo ahora