Глава 27

561 37 0
                                    

Вздрогнув, Гарри мгновенно преодолел
разделяющее его с обвиняемым расстояние,
заставив того вжаться в стул, и, с трудом
подавляя в себе желание испытать на нем
одно из непростительных, прошипел:
- Где остальные? - его вопрос утонул в
бесконечных щелчках камер, а Малфой
заметил, как окружающее пространство на
пару секунд подернулось рябью.
- Все здесь, Гарри, все здесь, - Ларкинз
продолжал мерзко скалиться. - В Лондоне. И
даже ближе, чем ты думаешь. Ты со своим
благородством и комплексом спасателя
попался в ловушку как тупой зверь. Как
крыса. Опять решил в героя поиграть? Поздно,
Поттер!..
Вопли обвиняемого прервал сильный удар в
челюсть, от которого затылок Ларкинза с
глухим стуком ударился о высокую спинку
стула.
Малфой резко отпрянул от Гарри, хмуро
наблюдая, как в этот раз рябь вокруг
прошлась сильнее.
- Гарри? - Кингсли поднялся со стула, но
Гарри проигнорировал его оклик.
- Адрес! - рявкнул он, с силой вдавливая
кончик палочки в горло Ларкинза.
- Вулвич, заброшенный квартирный комплекс
в Хейгейте.
Неожиданный рывок, и, вновь пролетев сквозь
разноцветный вихрь, Малфой оказался в
своем кабинете. Гарри стоял на том же месте
и выжидающе смотрел на него, нетерпеливо
перебирая пальцами палочку.
- Не так уж много информации, - произнес
Малфой, внимательно всматриваясь в глаза
Гарри. - Что с тобой?
- Это лишь часть, - ответил тот и удивленно
поднял брови. - А что со мной?
- Изменения какие-нибудь в магии есть?
Малфой подошел к нему почти вплотную,
хмыкнув, когда Гарри нахмурился, сделал шаг
назад и буркнул: «Не заметил», - и, тихо
произнеся незнакомое Гарри заклинание,
обошел вокруг Поттера.
- В воспоминаниях я заметил кое-что, -
сказал Малфой, отходя от Гарри и убирая со
стола Омут памяти. - Опять стихийные
выбросы магии?
- У меня всегда были стихийные выбросы
магии, - ответил Гарри, не отводя взгляда от
Малфоя.
- Ты не можешь себя контролировать?
- К чему ты клонишь, Малфой? - Гарри стал
сильно раздражать этот нелепый разговор,
отнимающий у них драгоценные минуты.
- Хочу узнать, вернулась к тебе магия
прежней силы или же более высокого уровня,
- ответил Малфой. - Слишком быстро
развиваются события, к тому же от действия
Темной магии полностью избавиться не так-то
просто. Ларкинз, возможно, свихнулся, а
возможно, он почувствовал в тебе кое-что
родное?
- Кто точно свихнулся, так это ты, Малфой, -
вздохнул Гарри. - У нас мало времени.
Собирайся, если хочешь принять участие в
поимке оставшихся ублюдков.
Малфой еще раз внимательно посмотрел на
Гарри и направился к выходу из комнаты.
Гарри не спеша последовал за ним и уселся
ждать его в гостиной на диване.
- Что еще узнали, кроме адреса? -
послышался голос Малфоя из глубины дома.
- То, что все это готовилось еще до падения
Волдеморта, - ответил Гарри, откидывая
голову на спинку дивана и закрывая глаза. -
Твой любимый Гойл в этом тоже участвовал,
понемногу по ночам отрезая у тебя прядки
волос. Они почему-то были уверены, что в
итоге я убью Волдеморта, и заранее
готовились продолжить его дело.
- В этом все были уверены, - голос Малфоя
прозвучал совсем близко, и Гарри от
неожиданности распахнул глаза. - Готовились
долго, а людей насобирали два десятка?
Клоуны.
- Все были уверены? - прошептал Гарри и
вскочил на ноги. - Все были уверены?!
- А что тебя удивляет? - хмыкнул Малфой,
палочкой закрывая окна. - Волдеморт с его
неуемной жаждой власти с каждым годом
делал все больше ошибок. И Пожиратели это
прекрасно видели. Вспомни битву в Хогвартсе.
Когда оказалось, что ты жив, что сделали
Пожиратели?
- Как и ты, сбежали, - усмехнулся Гарри. -
Почему же я не был уверен в своей победе?
- А ты всегда был не уверен в себе, - ответил
Малфой, игнорируя злобный взгляд Гарри. -
И знаешь, если бы на твоем месте был я,
прожив твою жизнь, я бы повесился курсе на
втором уже.
- Сравнил мэнор с чуланом, - фыркнул
Гарри. - Ты готов?
- Готов, - Малфой уменьшил заклинанием
черную дорожку сумку, стоящую рядом на
стуле, и сунул ее в карман. - Только надо
заскочить в мой магазин, предупредить, что
меня несколько дней не будет.
Выйдя из дома, Гарри наблюдал, как Малфой
запирает дверь ключами и заклинанием, но
как только они повернулись, чтобы двинуться
вниз по дорожке и аппарировать за барьером,
им в грудь с силой ударили оранжевые лучи,
отбросив их к стене дома и хорошенько об нее
приложив.
Малфой зашипел не то от боли, не то от
злости, а Гарри, вскинув руку с палочкой, тут
же стал подниматься на ноги. Из густых
кустов не спеша вышло несколько человек в
черных мантиях и белых масках.
Гарри оперся рукой на стену позади себя и
затравленно переводил взгляд с одного
нападавшего на другого.
- Надо же, - тихо проговорил Малфой. - Те
же маскарадные костюмы.
Гарри хотел было ответить, но Пожиратели
вновь атаковали. Пригнувшись и защищаясь
от заклинаний щитом, он рванул в сторону
вдоль дома, прикрывая свободной рукой лицо
от разлетавшейся кирпичной крошки
взрывающейся под заклинаниями стены и
осколков стекла. Уворачиваясь от очередного
луча, Гарри матерился уже вслух. Он
планировал завтра провести весь день в
тренировочном зале Аврората, чтобы
вспомнить заклинания, выучить несколько
новых и быть готовым к облаве на
Пожирателей, но никак не ожидал, что они
нападут первыми. Как назло в голову не
приходило ничего, кроме самых простых
заклинаний да непростительных.
Незваные гости окружили дом, видимо, те два
десятка, о которых говорил Ларкинз,
собрались сейчас именно здесь. Щит Протего
Максима не справлялся с мощным натиском
их заклинаний, позволив уже не одному Секо
настигнуть Гарри. Очередное окно с громким
звоном осыпало Гарри осколками, и он,
выпустив в нападавших тройной
Сногсшибатель, запрыгнул внутрь дома, тут же
почувствовав сильнейший удар в спину.
Рухнув на пол, Гарри зажмурился и помотал
головой, пытаясь прогнать головокружение, на
мгновение потемнело в глазах, тело не
слушалось, и пришлось приложить много
усилий, чтобы хотя бы сесть. Стены дрожали
от беспрерывных ударов заклинаний, а крики
Пожирателей уже слились в один сплошной
гул. Морщась от боли, Гарри встал на ноги, но
тут же был отброшен в сторону. Сбивая собой
обеденный стол и чувствуя, как ломаются
ребра, Гарри успел подумать, что он явно
нужен этим доморощенным Пожирателям
живым, иначе они давно бы уже уложили его
Авадой, но вот поиграть с ним, как хищник с
пойманной добычей, они не преминули. Он
вслепую выпустил за спину Сногсшибатель, и
сдавленный хрип и глухой стук тела о пол
дали понять, что заклинание нашло своего
адресата.
Вновь с трудом поднимаясь, Гарри увидел в
одном из окон мелькнувшего Малфоя и, шипя
от боли и хромая, кинулся в ту сторону.
Удачно оглушив двух Пожирателей, Гарри
высунулся из окна - Малфой обнаружился в
нескольких метрах: тяжело дыша и прижимая
руку к ране на животе, он с трудом стоял на
ногах, опираясь спиной о стену.
- Малфой! - крикнул Гарри, буквально
вываливаясь из окна и тут же оглушая еще
одного Пожирателя, выскочившего из-за угла
рядом с Малфоем. - Аппарируем!
- Рехнулся? - прохрипел тот. - Нельзя
аппарировать в таком состоянии!
- Лучше сдохнуть?! - рявкнул Гарри и рухнул
на колени, подкошенный очередным режущим
заклятием.
Малфой ответил напавшему на Поттера со
спины Пожирателю Сектумсемпрой и, как мог
быстро, подошел к Гарри, помогая ему
подняться.
- Боюсь, Поттер, у меня нет сил на
аппарацию.
- Тогда держись крепче, - ответил Гарри,
впиваясь окровавленными пальцами в плечо
Малфоя. - Я обещал вернуться.
- Что? В Англию? Нет, это слишком далеко!
Да нас нахрен расщепит на клочки!
Гарри посмотрел на Малфоя, но, заметив
краем глаза за его спиной движение, не стал
тратить время на разговоры и глубоко
вдохнул.
С десяток разноцветных лучей ударили в
пустую стену, взорвавшуюся сотней осколков.
* * *
Долгий мучительный процесс перемещения в
пространстве закончился шумным
приземлением на журнальный столик, который
с громким треском развалился под тяжестью
двух тел. Женский визг ворвался в сознание
Гарри, разрывая его на тысячи частей, и он,
застонав, открыл глаза. Гермиона сидела на
спинке дивана, прижимая к себе газету, и
огромными от ужаса глазами смотрела на два
распростертых окровавленных тела на
обломках стола.
- Все нормально, - кое-как произнес Гарри,
мысленно закатывая глаза от того, какую
чушь несет. Малфой, лежащий поперек Гарри,
зашевелился, и он зашипел от боли.
Гермиона, наконец, очнулась от шока и
подскочила к Малфою, помогая тому
подняться, не задевая лишний раз Гарри.
Поттер закрыл глаза и глубоко вздохнул, тут
же вздрогнув от резкой боли в груди.
- Что произошло? - прошептала Гермиона,
усаживая Малфоя на диван и кидаясь к Гарри.
- Ты псих, Поттер, знаешь? - произнес
Малфой.
- Знаю, - ответил он, открывая глаза и
встречаясь взглядом с перепуганной
Гермионой. Она глазами, полными слез,
осмотрела Гарри с ног до головы: одежда
была вся в крови, во многих местах виднелись
четкие разрезы, ясно дававшие понять, каким
заклинанием были нанесены видневшиеся
многочисленные сильные порезы, а на лице
была глубокая рана, тянувшаяся от виска до
подбородка, и это не считая множественных
мелких царапин и ссадин. - Еще пара ребер
сломано, - Гарри попытался улыбнуться,
когда она вновь посмотрела на него, но рана
не позволила этого сделать, и он издал
короткий стон.
- Вы что, аппарировали из Австралии? -
спросила Гермиона дрогнувшим голосом и тут
же схватила палочку и отправила патронус
Рону.
- Да, - ответил Гарри, предпринимая слабую
попытку подняться, и посмотрел на Малфоя.
- И заметь, нас не расщепило.
- Просто повезло, - сказал тот, прижимая
руку к животу сильней и морщась от боли. - А
вот ты, наверное, потратил всю свою магию.
Гарри, приподнявшийся уже на локтях, чуть не
рухнул обратно. Нащупав рядом палочку, он
пробормотал: «Люмос», - и на ее кончике
вспыхнул яркий огонек.
- И еще раз повезло, - кивнул Малфой.
Гермиона села сзади Гарри, позволяя ему
опереться на себя в полулежачем положении, и
аккуратно стала расстегивать рубашку на его
груди.
- Кто на вас напал? - негромко спросила она,
закусив губу, чтобы не разреветься, когда
увидела исполосованную ранами грудь Гарри.
- По всей видимости, те, кто в последнее
время творит здесь беспредел, - отозвался
Гарри, стараясь дышать медленно и
поверхностно, чтобы не причинять себе
лишнюю боль.
- Но почему в Австралии? Как они нашли вас
там?
- Да, Поттер, мне это тоже интересно, -
подал голос Малфой. - Ты неплохой хвост
привел за собой.
- О да, я старался, - огрызнулся Гарри.
- Прекратите, - шикнула Гермиона и бросила
взгляд на часы на стене. - Где же Рон?
Гарри закрыл глаза. Большая потеря крови
отбирала последние силы, сердце гулко билось
в груди, отдаваясь тупой болью в ребрах.
- Гарри? - испуганно прошептала Гермиона,
наклонившись и коснувшись губами его лба. -
Гарри, держись. Сейчас я сделаю портал и
перенесу вас в Мунго.
- Нет! - Гарри резко вскинулся и тут же
громко застонал. - Тебе нельзя, и это
противозаконно, - прохрипел он.
- Грейнджер, - негромко произнес Малфой. -
Если этот долбаный герой откинется тут из-за
твоих выходок, я тебя убью.
- Выбирай выражения, Малфой, - ответил
Гарри, тяжело дыша.
- Поттер, - тихо сказала Гермиона.
- Что? - Гарри поднял на нее непонимающий
взгляд.
Гермиона слегка покачала головой и, проведя
рукой по его волосам, посмотрела на Малфоя.
- Не Грейнджер. Поттер.
- Поздравляю, - скривился тот, прижимая к
животу вторую руку.
Раздался хлопок, и Гермиона облегченно
выдохнула, оборачиваясь.
- Рон!
- Был на вызове, сразу не смог... - он резко
замолчал, глядя на представшую картину. -
Что случилось?
- Рон, - повторила Гермиона. - Скорее,
доставь их в больницу! Найди колдомедика
Одли.
Уизли бросил еще один взгляд на Малфоя,
откинувшего голову на спинку дивана и
вперившего невидящий взгляд в потолок, и
Гарри, не подававшего признаки жизни на
коленях у Гермионы, и аппарировал,
вернувшись буквально через пять минут.
- Все, палаты готовы, - он подскочил к Гарри
и, присев на корточки, аккуратно просунул
руку под его спину, приподнимая его с колен
Гермионы. - Он без сознания?
- Почти, - отозвался Гарри, не открывая
глаза. Гермиона кивнула и всхлипнула.
Крепко обхватив Гарри, насколько это было
возможно в его состоянии, Рон посмотрел на
Гермиону.
- Герм, отпусти его, - прошептал он, видя,
как она судорожно сжимала пальцами
рубашку на плечах Гарри. - Герм? Я не могу
аппарировать, пока ты его касаешься.
Она отрывисто покивала и, не поднимаясь,
просто отползла назад, моргнув от хлопка
аппарации. Спустя две минуты комната
опустела, оставив в напоминание о
произошедшем разрушенный столик и
окровавленные пол и диван.
Когда Рон вернулся проверить состояние
Гермионы, она все так же сидела на полу. Он
легко тронул ее за плечо.
- Герм, все хорошо, - сказал он, опускаясь
рядом. - Его жизни ничего не угрожает.
Она молча кивнула, не отрывая взгляда от
окровавленного ковра. Рон встал на ноги и
взмахом палочки вернул комнате прежний
вид. Гермиона вздрогнула и подняла на него
глаза.
- Спасибо, - тихо произнесла она.
- Тебе тоже надо в больницу, - ответил Рон,
помогая подняться.
- Да, - на этот раз Гермиона кивнула
энергичней. - Я должна быть рядом с Гарри.
- Нет, Герм. Сначала тебя осмотрит врач. Да
и успокоительное тебе явно не помешает, - он
снял с себя мантию и кинул ее на диван. -
Вызови такси, я тебя провожу.
Поднявшись на пятый этаж в Мунго, Рон завел
Гермиону в палату Гарри, где вокруг него
крутился Тайлер Одли, держа в руках баночку
белого цвета, и две молоденькие
колдомедсестры, которые с некоторым
благоговением рассматривали почти
полностью обнаженного Поттера.
Подняв голову на звук открывшейся двери,
Одли нахмурился, увидев Гермиону, и
быстрым шагом подошел к ней.
- Миссис Поттер, как вы себя чувствуете?
После обряда не было улучшений?
- Нет, еще полчаса назад я была абсолютно
здорова, - ответила Гермиона, бросив
тяжелый взгляд на девиц.
- Понятно, - кивнул Одли и, быстро
метнувшись к шкафчику у окна, протянул ей
флакон. - Выпейте и успокойтесь. Завтра
мистер Поттер уже будет на ногах. Никаких
необычных или темных заклинаний, - он
вернулся к кровати Гарри и продолжил
обрабатывать его раны некой прозрачной
мазью. Услышав шепот медсестер, он строго
посмотрел на них и отправил на пост. Те
недовольно направились к двери и прежде,
чем выйти, неодобрительно глянули на
виднеющийся небольшой животик Гермионы.
- Обычные Сногсшибатели, судя по синякам,
да режущие заклинания. А над тремя
сломанными ребрами уже работает Костерост.
К счастью, осколки костей не повредили
легкое, - Одли вымыл руки и тепло посмотрел
на Гермиону. - Все будет хорошо.
- Можно я с ним побуду? - спросила она,
подходя к кровати.
- Лучше отправляйтесь домой, отдохните, -
мягко сказал Одли. - Я дал мистеру Поттеру
снотворное и укрепляющее зелье. Столь
далекая аппарация отняла у него много сил,
раньше утра он не проснется.
Гермиона неохотно кивнула.
- А как Малфой?
Одли слегка нахмурился.
- Мистер Малфой сейчас в операционной.
Рана довольно серьезная, но через неделю,
думаю, он уже будет здоров.
Гермиона снова кивнула и, прошептав:
«Спасибо», - позволила Рону увести себя.
* * *
Проводив Гермиону домой и уложив ее спать,
Рон аппарировал в Министерство и прямиком
направился к Кингсли. Проигнорировав крики
секретаря, Рон без стука заскочил в кабинет и
плюхнулся на стул напротив Министра.
- Гарри и Малфой в Мунго, на них напали в
Австралии.
Взгляд Кингсли сменился с удивленного на
понимающий, и он перевел взгляд на отчет о
незаконной аппарации на территорию страны,
лежащий перед ним на столе.
- Так это их аппарацию засекли чары?
- Да, Гарри умудрился аппарировать на такое
расстояние. Дай разрешение на порталы для
моей группы, надо осмотреть дом Малфоя.
- Хорошо, через час заберешь их у Томаса.
Как Гарри?
- Нормально. Колдомедик пообещал, что
завтра он уже будет на ногах. Надо брать этих
тварей!
Так же стремительно покинув кабинет
Министра, Рон бегом кинулся к Главе
Аврората, обязанности которого временно
исполнял Томас. Получив у него разрешение
на повторный допрос Ларкинза, через пять
минут он уже зашел в камеру. Решив не
тратить лишнее время на получение
разрешения на использование Веритасерума,
Рон методично выбивал из бывшего Главы
Аврората нужную информацию.
- Когда же до вас уже дойдет, что из Поттера
получится отменный Темный маг? -
отплевываясь кровью, прохрипел Ларкинз,
даже не пытаясь подняться с пола. - За ним
все пойдут, его все будут слушать, а когда
поймут, что он вовсе не тот ангелок, каким
был, будет уже поздно. С помощью Поттера
мы захватим власть полностью и навсегда. В
нем ведь прижилась частичка того проклятия,
а? Прижилась. Он невероятно силен, вот
только мозги надо немного подправить.
- Я тебе сейчас мозги подправлю, - прошипел
Рон, с силой впечатывая ботинок в его живот.
- Как эти ублюдки смогли найти его в
Австралии?
- Это элементарно, Уизли, - рявкнул
Ларкинз. - Как только Поттер объявился, за
ним сразу же началась слежка. Теперь они
знают все о нем, - он растянул
окровавленный рот в мерзкой улыбке. - Чем
дышит, куда ходит, где живет, - он сплюнул
кровь и ухмыльнулся еще более мерзко. - И с
кем живет.

Мои любимые зеленые глазаМесто, где живут истории. Откройте их для себя