Глава 30

546 31 20
                                    

Перед отбытием в Хогвартс весь второй курс
Слизерина договорился встретиться на
перроне. Кребб, Гойл, Паркинсон, Нотт, Дэвис,
Малфой и Поттер стояли отдельной группой,
тихо переговариваясь. Большую часть лета
они провели в доме на Гриммауд-Плейс,
изучая тамошнюю библиотеку и строя планы
на будущее. Портрет Вальбурги, непрестанно
умиляющийся обилию чистокровных
волшебников в родовом доме Блэков, порой
весьма помогал детям своими ценными
советами.
Стоящие чуть поодаль Гринграсс, Забини и
Булстроуд недовольно косились на
шепчущихся однокурсников, но ничего не
предпринимали: в Слизерине было не принято
совать свой нос в чужие тайны – по крайней
мере, напрямую. Вот если удастся выяснить
секрет соучеников посредством невинного
шпионажа – это совсем другое дело!
Сириус Блэк стоял на перроне чуть поодаль от
прочих родителей и флегматично курил
длинную коричневую сигариллу. Эту вредную
привычку Блэк заработал, обнаружив в
гостиной Эйвери целый ящик этих дорогих
вредных штучек. Сам Декстер не курил, а
откуда взялись сигариллы, не имел ни
малейшего представления. Блэк, недолго
думая, экспроприировал ящик под свои
нужды. И с тех пор получил не один суровый
выговор от своего крестника, осуждавшего
данную привычку.
– Сириус Блэк! – подле мужчины
остановились старшие Уизли.
– Молли, Артур, – Сириус сухо кивнул старым
знакомцам. – Тоже провожаете своих в
Хогвартс?
– Да, – Артур чуть улыбнулся. – Хотя бы
несколько месяцев проведем в тишине и
покое. А как ты? Справляешься?
Сириус пожал плечами.
– Гарри не Джеймс; даже не знаю, радоваться
этому или огорчаться. С другой стороны, будь
его характер таким же, как у отца,
неприятностей наверняка было бы гораздо
больше. А с этим Гарри мы с легкостью
находим общий язык. К тому же, большую
часть лета я его вообще не слышал: как он
засел в друзьями в библиотеке, так ее и не
покидал. Кричер даже поесть им прямо туда
носил.
– С друзьями? – Молли нахмурилась.
– С этими вот, – Блэк кивнул в сторону
компании слизеринцев.
– Но, Сириус! Они же почти все дети этих... –
начала было миссис Уизли, но затихла, увидев
приближение еще пары человек.
– Кузен Сириус, – Люциус чопорно протянул
руку для пожатия. – Молли, Артур.
– Люциус Малфой, – Артур холодно кивнул. –
Миссис Малфой.
– Привет, кузина, – Блэк по-родственному
коснулся кубами щеки Нарциссы. Та
поморщилась, учуяв запах табака.
– Кузен, что за отвратительная привычка?
– Гарри мне уже все уши прожужжал, – тот
бесшабашно ухмыльнулся. – Ты-то хоть не
начинай?
– Я напишу Гарри в Хогвартс про одно
замечательное заклинание, позволяющее
вымыть чей-нибудь рот с мылом, – Нарцисса
еле заметно приподняла уголки губ. –
Уверена, твой крестник сумеет найти
применение этим чарам.
Сириус обреченно застонал.
– Я слышал, в последнее время в
Министерстве Магии полно работы? – тем
временем с легкой ехидцей осведомлялся
Люциус у Артура. – Надеюсь, они оплачивают
сверхурочные?.. Нет? Так я и думал, – он
ухмыльнулся чуть шире. – В таком случае я
задаюсь вопросом, какой смысл так позорить
само именование волшебника, если это не
позволяет тебе даже обеспечивать нормальное
существование?
Мистер Уизли покраснел как вареный рак.
Прочие стоящие поблизости маги замолкли,
уставившись в их сторону. Сириус открыл
было рот, но Нарцисса крепко сжала его руку.
– У нас абсолютно разные взгляды на то, что
позорит имя волшебника, – стиснув зубы,
произнес Артур.
– Ну, разумеется, – Люциус смерил его
выразительным взглядом и растянул губы в
улыбке. – По счастью, твой сын, кажется,
куда разумнее отца. Он понимает, кто
является... достойной компанией.
Все невольно повернули головы в сторону Рона
Уизли, который сейчас что-то оживленно
втолковывал той самой компании
слизеринцев, в которую был вхож и Поттер. Те
взирали на рыжего гриффиндорца с явным
пренебрежением на лицах.
Мистер Уизли открыл было рот,
вознамерившись высказать все, что он
думает о новом круге общения своего
младшего сына, но перевел взгляд на
нахмурившегося Сириуса и вынужденно
замолчал. Крестного отца Гарри он
оскорблять не собирался. Намедни они с
Молли как раз обсуждали ситуацию с Блэком,
и сам же Артур высказал сомневающейся
жене, что верит в невиновность Сириуса,
глубоко сожалеет об ошибке, пославшей этого
несчастного человека на десять лет в Азкабан,
и считает, что Блэк поступил правильно,
воспользовавшись всеми возможными
способами, чтобы покинуть тюрьму, – даже
если его освобождению и способствовали
столь нелюбимые четой Уизли Малфои.
– Я лишь надеюсь, что мой сын сумеет
показать прочим, в чем заключается истинное
достоинство волшебника, – наконец сказал
Артур.
– Увидим, – Люциус сдержанно ухмыльнулся.
– ...Уизли, Джиневра!
– Гриффиндор!
– Смотри-ка, еще одна Уизли! – сидящая
слева от Гарри Панси Паркинсон наклонилась
к Миллисент. – Кажется, это последняя
представительница их семейства?
– Кстати, я все еще не понимаю, почему ты
подтвердил тому рыжему придурку, что
проведешь его на встречу нашего Клуба, –
заметил сидящий справа Драко Малфой. – В
конце концов, ты не обязан...
– Драко, ну скажи, зачем мне лгать, если в
данном случае правда куда более выгодна? –
Гарри снисходительно посмотрел на него. –
Сам подумай: показывать Уизли что-то
действительно важное мы вовсе не обязаны.
Он же, если поставит подпись на листке с
твоим заклинанием Доверия, попадет в
ситуацию, когда никому ничего не сможет
рассказать о Дуэльном Клубе без нашего
ведома. А если к его визиту к тому же
немного подправить текст Магического
Контракта... – тут Гарри многозначительно
замолчал, предоставляя Малфою
возможность додумать все самому.
– Хм-м... – Драко заухмылялся. – Поттер, это
весьма неплохая идея! Если все как следует
обдумать...
В этот момент Сортировка закончилась, со
своего места поднялся Дамблдор, и
слизеринцы временно прервали разговор,
собираясь выслушать его речь.
– Добро пожаловать в Хогвартс на очередной
учебный год! – жизнерадостно произнес
директор школы. – Я собираюсь сказать вам
всего несколько вещей и, думаю, мы
постараемся побыстрее разобраться с ними и
приступить к нашему замечательному
пиршеству. Прежде всего, я хочу представить
вам нового преподавателя, вошедшего в наш
славный коллектив. Это известный человек,
наверняка знакомый многим здесь
присутствующим... профессор Гилдерой
Локхарт!
Под оглушительные аплодисменты и
восторженные девчоночьи вопли из-за
преподавательского стола поднялся
ослепительно улыбающийся белокурый
человек в мантии незабудкового цвета. По
сравнению с прочими учителями, сидящими
рядом с ним, Локхарт казался потрясающе
красивым, изящным и модным волшебником.
Даже остроконечная шляпа, по цвету
подобранная в тон мантии, сидела на его
волнистых волосах под каким-то особенно
стильным углом. Несколько раз грациозно
поклонившись наполненному учениками
Большому Залу, Гилдерой, не прекращая
улыбаться, чинно сел на свое место. Гарри
лениво подумал о том, как же у этого
человека не сводит челюсти.
– Это он, это он! – пресыщенная
впечатлениями Паркинсон восторженно
дергала Поттера за рукав. – Это его мы
видели во «Флориш и Блоттс»! Самый
знаменитый волшебник года!
– А по мне, так он просто слишком много
возомнивший о себе пустомеля, – тут же
встрял Драко. – Отец говорит, что все его
знаменитые автобиографические рассказы на
самом деле простая выдумка.
– Да твой отец даже не читал книг Локхарта!
– возмутилась Панси.
– Что спорить, когда завтра на ЗОТИ сами и
выясним, знает профессор Локхарт что-
нибудь о защите или же нет, – остудил
разгоревшийся было спор Нотт.
– А лично я согласен с тем, что напыщенный
светловолосый волшебник наверняка больше
воображает, чем знает на самом деле, –
Гарри лукаво подмигнул Теодору. – Возьмем,
к примеру, нашего Драко...
– Эй! – возмущенный до глубины души,
Малфой-младший больно пихнул приятеля в
бок.
Новый учебный год начался под звуки смеха
слизеринцев.
Северус Снейп придирчиво осмотрел Локхарта
с головы до ног. Гилдерой улыбался. Северус
вздернул бровь. Белокурый профессор вновь
стойко выдержал направленный на него взгляд
зельевара. Минерва тихо кашлянула, скрывая
улыбку. Снейп вообще ко всем учителям ЗОТИ
относился с плохо скрываемыми
подозрениями и неприязнью, но его отношение
к Локхарту переходило все границы. По
мнению Северуса, Гилдерой настолько не
походил на стоящего преподавателя,
насколько это вообще было возможно.
– Та-а-ак... И вы хотите сказать, что все,
написанное в ваших книгах – правда? –
наконец, зельевар решил перейти от осмотра к
допросу.
– Истинная, – Локхарт улыбнулся еще шире,
хотя секунду назад это казалось
невозможным. – Я прекрасно понимаю ваше
удивление и восторг, многоуважаемый коллега,
количеством совершенных мной подвигов.
Уверяю, не вы первый выказываете мне свое
робкое недоверие. Однако, как уже
упоминалось в автобиографии «Волшебный Я»,
истинность моих приключений достаточно
легко проверить, отправив сову прочим его
участникам или же, если ваши сомнения
выходят за рамки простых недоверчивых
колебаний, вы можете посетить лично любое
из указанных в книгах мест.
– Хм-м... – Снейп снова нахмурился. Локхарт
на миг чуть пригасил улыбку, облизнув
пересохшие от продолжительного монолога
губы. Как ни странно, этот жест показался
зельевару чем-то знакомым, хотя он и готов
был поклясться, что никогда ранее не
встречал Гилдероя.
Дверь Зала Наград приоткрылась, и внутрь
заглянул Дамблдор, разом прерывая
дальнейшие расспросы нового профессора.
– Как вы, Гилдерой? Познакомились с
коллективом? – директор добродушно
усмехнулся, устроился во главе стола и тут же
предложил сидящему рядом Флитвику некое
новое лакомство – кажется, очередное
изобретение Флюма, владельца «Сладкого
королевства».
– Так, Альбус, – сказала профессор Спраут,
сурово сдвинув брови, – какие неприятности
ожидают нас в этом году?
Оглянувшись на изумленных соседей, Помона
рассмеялась.
– О, это просила передать директору
Дамблдору наша мадам Помфри. Сама она, к
сожалению, не может посетить наше собрание:
какие-то гриффиндорские первокурсники
устроили драку в подземельях. Кажется, кто-
то из новичков пытался обнаружить вход в
слизеринскую гостиную и нарвался на
решительный отпор.
– Да, мистер Флинт уже сообщил мне об этом
прискорбном инциденте, – на миг лицо Снейпа
приобрело удовлетворенное выражение. -
Мистер Криви намеревался встретиться с
мистером Поттером, но получил отказ.
Похоже, фанаты этого дерзкого мальчишки
пробрались даже в Хогвартс.
– О, пленительные годы самой первой славы!
– Локхарт мечтательно прикрыл глаза. – Не
судите мистера Поттера слишком строго,
многоуважаемый коллега. Сие упоительное
время и так слишком скоротечно. А пока, если
популярность мистера Поттера вам в тягость,
предлагаю назначить ему отработку в моей
компании. Я научу этого молодого человека,
как правильно общаться с поклонниками и
когда действительно уместно нагнетать
ажиотаж вокруг своей персоны.
Северус на миг представил себе ослепительно
улыбающегося Поттера в незабудковой
мантии, и его ощутимо передернуло.
– Я вовсе не виню Гарри, – торопливо заявил
он. – Он довольно... скромный мальчик.
Со стороны прочих профессоров послышались
тщательно завуалированные смешки.
– Я рад узнать о вашей беспристрастности, –
Гилдерой ничуть не унывал после полученного
отворота. – Что ж, в таком случае, мы с Гарри
сможем поговорить о нашей с ним
знаменитости в перерыве между занятиями
Дуэльного Клуба.
– Вы собираетесь вести Дуэльный Клуб? –
удивленно посмотрела на него профессор
МакГонагалл.
– Разумеется, – Локхарт улыбнулся. – Как я
могу отказать детям в столь приятной
малости? А профессор Снейп, – тут новый
учитель ЗОТИ одарил Северуса
выразительным взглядом, – мне в этом
поможет. Ведь вы хотели занять мою
должность, я не ошибаюсь, Северус?
– Все верно, Гилдерой, – ответил Снейп.
Учителя многообещающе улыбнулись друг
другу.

Вы достигли последнюю опубликованную часть.

⏰ Недавно обновлено: Mar 23, 2016 ⏰

Добавте эту историю в библиотеку и получите уведомление, когда следующия часть будет доступна!

Гарри Поттер и Дух ХроноворотаМесто, где живут истории. Откройте их для себя