Kẻ tống tiền ngoại hạng

383 9 0
                                    




Kẻ tống tiền ngoại hạng (The Adventure of Charles Augustus Milverton)

Một ngày mùa đông. Trời băng giá. Khi Holmes thắp đèn, ánh sáng chiếu lên một tấm danh thiếp đặt trên bàn. Anh cầm lấy và với một lời than thở, anh liệng nó xuống đất. Tôi lượm lên:

"Charles Auguste Milverton
Appledore Towers Hampstead
Đại lý kinh doanh"

- Ai vậy?

- Kẻ đồi bại nhất London – Holmes trả lời, ngồi xuống và duỗi đôi chân dài ra trước ngọn lửa. Mặt sau tấm thiếp có viết gì không?

Tôi lật tấm danh thiếp lại:

- Có "Sẽ tới vào hồi 6 giờ 30".

- Hừm! Gần đến giờ rồi. Trong cuộc đời, tôi từng đụng đầu với năm mươi tên sát nhân; nhưng kẻ tồi tàn nhất trong bọn đó cũng chưa bao giờ gây cho tôi một sự ghê tởm bằng gã này trong nghề nghiệp, tôi buộc lòng phải gặp hắn: thật ra hắn sắp tới đây theo lời mời của tôi.

- Nhưng hắn là ai vậy?

- Hắn là vua của những tên chuyên đe doạ để tống tiền. Tội nghiệp thay cho người đàn ông và nhất là người đàn bà nào bị rơi vào trong tay của hắn. Với một nụ cười thật hiền, hắn sẽ vắt vắt mãi cho tới khi nào trái chanh chỉ còn là cái vỏ. Hắn hành động như thế này: Hắn dùng số tiền thật lớn để mua những lá thư làm "tổn hại" đến cuộc đời của những người giàu sang hoặc có danh vọng trong xã hội thượng lưu. Hắn nhận những món hàng đó không những từ các đầy tớ, các bà hầu phòng mà còn ở những tên vô lại đã chinh phục được các thiếu nữ cả tin. Có lần hắn đã trả bảy trăm đồng bảng cho một người phục vụ ở khách sạn để lấy một tờ giấy chỉ vỏn vẹn có hai dòng chữ. Thế rồi một gia đình đã không ngóc đầu lên nổi. Trong cái thành phố này, hàng trăm người tái mặt khi nghe nhắc tới tên hắn. Hắn giữ kỹ một tấm danh thiếp trong nhiều năm và sau cùng hắn đem nó ra đặt trước mặt khổ chủ và đòi một số tiền gấp mấy chục lần số vốn đã bỏ ra.

- Nhưng sau cùng chắc hẳn hắn phải sa vào lưới của pháp luật chứ? - Tôi hỏi.

- Theo lý thuyết thì như thế. Nhưng thực tế thì chẳng bao giờ. Ví dụ, một người đàn bà có thể làm cho y bị kiện vài tháng tù, nhưng rồi sau đó bà sẽ bị phá sản và tiêu tan danh dự. Những nạn nhân của hắn không dám trả đòn. Cần phải có những vũ khí khác mới hạ được hắn.

- Vậy tại sao anh mời hắn tới đây?

- Một nạn nhân đã nhờ tôi giải quyết trường hợp đáng thương của cô ấy. Cô ấy là Eva Blackwell, cô sẽ làm lễ thành hôn với bá tước Dovercourt. Tên vô lại này có trong tay một vài lá thư, những lá thư chỉ do không thận trọng mà thôi. Cô đã viết những thư đó cho một điền chủ trai trẻ ở nông thôn. Nhưng với một người ghen tuông, lá thư đó đủ làm tan vỡ cuộc đính hôn. Gã Milverton hứa sẽ gửi những lá thư đó đến ông bá tước, nếu trước đó hắn chưa nhận được một món tiền chuộc. Tôi được giao phó cho việc mua lại lá thư với giá thấp.

Có tiếng ngừng xe và móng ngựa từ dưới đường phố vọng lên. Nhìn qua cửa sổ, tôi thấy một cỗ xe đủ tiện nghi do hai con ngựa kéo. Người hầu mở cánh cửa xe. Một người nhỏ khoẻ mặc áo măng-tô may bằng da lông thú bước xuống đi lên nhà chúng tôi.

6. Sherlock Holmes trở lạiNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ