also ich habe bemerkt das bei manchen lyrics auch
"cause I can't love you more than this" steht anstatt "cause I can love you more than this"
ich weis nicht wie es richtig heißt aber falls es wer weiß schreibt es bitte in die komentare.
also entweder es heißt
"denn ich kann dich nicht mehr lieben als das"
oder
"denn ich kann dich mehr lieben als das"
achja.es steht ja da ein "das" also "mehr lieben als das "
das 'das' ist wörtlich übersetzt es kann auch
"...mehr lieben als ihn (ihm, er? weiß nicht wie es grammatisch richtig ist)heißen.
ja ich glaube das war alles.
hhaha
Alex.
love<3 :-)
liebe....
haha ich drehe gerade durch...es ist schon spät...
aber die Übersetzung habe ich trotzdem gemacht...könnte nicht bis morgen warten ...haha
ok bye...
xx
Alex
DU LIEST GERADE
1D Songtext Übersetzungen
AcakDEUTSCHE ÜBERSETZUNGEN ZU ONE DIRECTION SONGS !!!! " wünscht euch was!!" (werbeslogan) :-)